réunionnais
- Examples
Le rapporteur évoque les possibilités accrues de pêches prévues dans le cadre de l'accord entre l'UE et Madagascar, en permettant aux pêcheurs réunionnais d'acquérir plus facilement des droits de pêche supplémentaires dans les eaux territoriales malgaches. | The rapporteur refers to the increased fishing opportunities given under the agreement between the EU and Madagascar, which will make it easier for fishermen from Réunion to acquire additional fishing rights in Malagasy territorial waters. |
Les interventions précédentes ont bien démontré qu'il ne pouvait être défendable d'envisager de prélever sur l'ensemble des départements français d'outre-mer, voire sur l'ensemble des régions ultrapériphériques, les besoins financiers nécessaires pour aider les pêcheurs réunionnais à compenser leur handicap. | The previous speeches have clearly demonstrated that it cannot be defensible to consider withdrawing the required finances from the overseas French departments as a whole, even from the ultraperipheral regions as a whole, in order to help the Reunion fishermen compensate for their handicap. |
Je vous remercie par avance de la part de l’ensemble des Réunionnais. | I thank you in advance on behalf of all the inhabitants of Réunion. |
Au-delà de mes randonnées, je rencontre les Réunionnais et mesure l’ampleur de leur générosité. | With all my hikes, I meet the people of the Reunion and measure their huge generosity. |
Celle-ci s'emporte contre le cliché du “Réunionnais assisté”. | She rails against the cliché of the Réunion Islanders being dependent on the French government for aid. |
Sur les mesures agricoles, je me réjouis, en tant que Réunionnais, des mesures d'aide aux productions traditionnelles et, notamment, de l'aide au transport de la canne à sucre, mesure attendue depuis longtemps par nos planteurs. | On the agricultural measures, since I am from Réunion, I welcome the measures to assist traditional farming and, in particular, transport aid for sugar cane, which our farmers have long been waiting for. |
Situé à 700 mètres d'altitude, BRAS LONTAN est idéal pour découvrir la faune, la flore et le patrimoine réunionnais et profiter du calme d'un hameau rural. | Located at 700 meters high, BRAS LONTAN is ideal to discover fauna, flora and patrimony and enjoy the quiet of a rural hamlet. |
Cette situation incite les pêcheurs palangriers réunionnais à se rabattre vers le marché local, ce qui entraîne une concurrence directe entre la pêche palangrière et la pêche artisanale. | This situation causes the long line fishermen of Reunion to settle for the local market, which brings about direct competition between long line fishing and traditional fishing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
