rétribuer

Seul le gain le plus élevé sur chacune des lignes sélectionnées est rétribué.
Only the highest win on each lit line is paid.
Seul le gain le plus élevé, sur chacune des lignes sélectionnées, est rétribué.
Only the highest win on each selected payline is paid.
Seul le gain le plus élevé, sur chacune des lignes sélectionnées, est rétribué.
Only the highest win is paid on each selected payline.
Seul le gain le plus élevé est rétribué.
Only the highest winning hand is paid.
Enfin, le personnel administratif était engagé et rétribué par Bryne Fotball ASA (clause 5.1).
Finally, administrative staff would be hired and paid by Bryne Fotball ASA (Clause 5.1).
Seul le gain le plus élevé, sur chacune des lignes sélectionnées, est rétribué.
Only the highest win is paid on each payline.
Chacun est rétribué selon ses aptitude.
Everyone rewarded according to their abilities.
Les personnes qui n’ont pas assez de notions techniques peuvent être admises à un stage rétribué.
Persons who do not have sufficient technical knowledge may be admitted to a paid apprenticeship.
Cependant, il semble qu'un accusé indigent ne puisse pas choisir son avocat rétribué par l'État.
However, it appears that an indigent defendant cannot choose his own counsel at public expense.
On vous trouvera un emploi bien rétribué.
A good job on a good salary.
Cette société lui a également promis un rôle rétribué en tant que membre de son International Advisory Board.
This company also promised him a paid role as a member of its International Advisory Board.
Ils méritent que leur labeur soit rétribué comme il se doit.
These men have the right to a decent wage for a decent job well done.
Ainsi que nous l’avons vu, le service peut conserver son caractère volontaire tout en étant rétribué.
As we noted earlier, the work may preserve its voluntary character even though it is paid for.
Alors que tout semblait perdu, Ézéchias garda espoir en son Seigneur et voilà pourquoi il fut rétribué par cette victoire miraculeuse.
When all seemed lost, Hezekiah continued to trust in the Lord, and for this he was rewarded with a miraculous victory.
Selon le Commissaire Salt, la rémunération des personnes occupant un emploi rétribué pourrait augmenter si les recettes effectives sont supérieures aux prévisions.
According to Commissioner Salt, income received beyond current projections may increase allowances for paid positions in Pitcairn.
Il a tout simplement disparu des stocks, voilà quelques années, et m'a été rétribué pour usage personnel.
It just happened to evaporate From company stores a few years back, And which i have been restoring for my personal use.
Rotation - Une fois les rouleaux arrêtés, toute combinaison gagnante sur une ligne sélectionnée ou tout gain isolé sera rétribué.
After the reels stop spinning, any winning combinations on all the selected lines, or any scatter wins, will be paid according to the paytable.
L'État serait ainsi rétribué — par l'entreprise, qui n'est pas maître des déclarations de ses actionnaires — pour la violation de cette prétendue “obligation au silence”.
The State would thus be rewarded — by the company, which is not master of its shareholders' declarations — for having violated this alleged “obligation of silence”.
Une femme qui a reçu un congé de maternité rétribué pour trois grossesses n'a plus droit à d'autres congés de maternité rémunéré de la part du même employeur.
A woman who has received paid maternity leave for three pregnancies is not entitled to be paid more maternity pay from the same employer.
Toutefois, pour établir la relation mercenaire il faut également enquêter sur la nature de la relation entre l'agent mercenaire et celui qui l'a recruté, entraîné et rétribué.
However, determination of actual mercenary status implies an analysis of the relationship between the mercenary and the person who recruited, trained and paid him.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden