reticence
- Examples
This is the real cause of our reticence. | Telle est la cause réelle de nos réticences. |
Overcome any reticence about asking for a higher salary. | Débarrassez-vous de toute réticence à demander un salaire plus élevé. |
A little more early morning reticence than usual. | Un peu plus de réticences matinales que d'habitude. |
Many countries are showing great reticence when it comes to applying the legislation. | De nombreux pays se montrent très réticents lorsqu'il s'agit d'appliquer la législation. |
The result is a weariness, a fugitive state of concealment, and reticence. | Le résultat est une lassitude, un état fugace de dissimulation, et une réticence. |
Some indicated a reticence to provide the names of their own nationals. | D'autres ont exprimé leur réticence à communiquer les noms de leurs propres ressortissants. |
There, too, there is little diplomatic prudence and reticence. | Là encore, il y a bien peu de prudence et de réticence diplomatiques. |
This reticence in principle is very real. | Cette réticence de principe est réelle. |
Hendrik Poinar: I don't think it's reticence. | Hendrik Poinar : Je ne pense pas que ce soit de la réticence. |
There must be no more reticence; the Council and governments must act. | Oublions nos réticences ! Le Conseil et les gouvernements doivent agir. |
Our complacency and reticence, bordering on complicity, can cost us irretrievably. | Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables. |
I did run into some reticence and scepticism, I must admit. | J’ai rencontré, je dois dire, des réticences, du scepticisme. |
But its reticence was viewed by Swiss military authorities as a betrayal. | Les autorités militaires suisses considèrent l’attitude du gouvernement comme une trahison. |
Some had gone with a certain apprehension, sometimes they had had to overcome the reticence of their parents. | Certains étaient partis avec quelque appréhension, parfois ils avaient dû surmonter la réticence de leurs parents. |
I like the reticence. | J'aime ta réticence. |
You will appreciate the extreme reticence I feel about stepping on to that highly dangerous ground. | Vous comprendrez les fortes réticences que je ressens à évoluer sur ce terrain extrêmement dangereux. |
However deep it runs, this reticence is also, at least at present, quite measured. | Mais pour profonde qu'elle soit, cette réticence est aussi, en tout cas au stade actuel, largement contrôlée. |
I hope this decision will reduce the reticence of those international partners who have taken a wait-and-see attitude. | J'espère que cette décision aidera les partenaires internationaux qui font preuve d'attentisme à surmonter leurs réticences. |
This reticence on the part of the Commission is losing us a great deal of money every year! | En se montrant si timide, la Commission nous fait perdre chaque année énormément d'argent ! |
The reticence, he notes, is more on the side of public opinion and the politicians. | Les réticences, observe Claude Vaney, sont plus présentes dans l’opinion publique et dans le monde politique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!