reticence

This is the real cause of our reticence.
Telle est la cause réelle de nos réticences.
Overcome any reticence about asking for a higher salary.
Débarrassez-vous de toute réticence à demander un salaire plus élevé.
A little more early morning reticence than usual.
Un peu plus de réticences matinales que d'habitude.
Many countries are showing great reticence when it comes to applying the legislation.
De nombreux pays se montrent très réticents lorsqu'il s'agit d'appliquer la législation.
The result is a weariness, a fugitive state of concealment, and reticence.
Le résultat est une lassitude, un état fugace de dissimulation, et une réticence.
Some indicated a reticence to provide the names of their own nationals.
D'autres ont exprimé leur réticence à communiquer les noms de leurs propres ressortissants.
There, too, there is little diplomatic prudence and reticence.
Là encore, il y a bien peu de prudence et de réticence diplomatiques.
This reticence in principle is very real.
Cette réticence de principe est réelle.
Hendrik Poinar: I don't think it's reticence.
Hendrik Poinar : Je ne pense pas que ce soit de la réticence.
There must be no more reticence; the Council and governments must act.
Oublions nos réticences ! Le Conseil et les gouvernements doivent agir.
Our complacency and reticence, bordering on complicity, can cost us irretrievably.
Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
I did run into some reticence and scepticism, I must admit.
J’ai rencontré, je dois dire, des réticences, du scepticisme.
But its reticence was viewed by Swiss military authorities as a betrayal.
Les autorités militaires suisses considèrent l’attitude du gouvernement comme une trahison.
Some had gone with a certain apprehension, sometimes they had had to overcome the reticence of their parents.
Certains étaient partis avec quelque appréhension, parfois ils avaient dû surmonter la réticence de leurs parents.
I like the reticence.
J'aime ta réticence.
You will appreciate the extreme reticence I feel about stepping on to that highly dangerous ground.
Vous comprendrez les fortes réticences que je ressens à évoluer sur ce terrain extrêmement dangereux.
However deep it runs, this reticence is also, at least at present, quite measured.
Mais pour profonde qu'elle soit, cette réticence est aussi, en tout cas au stade actuel, largement contrôlée.
I hope this decision will reduce the reticence of those international partners who have taken a wait-and-see attitude.
J'espère que cette décision aidera les partenaires internationaux qui font preuve d'attentisme à surmonter leurs réticences.
This reticence on the part of the Commission is losing us a great deal of money every year!
En se montrant si timide, la Commission nous fait perdre chaque année énormément d'argent !
The reticence, he notes, is more on the side of public opinion and the politicians.
Les réticences, observe Claude Vaney, sont plus présentes dans l’opinion publique et dans le monde politique.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay