rétablir
- Examples
Cette substance rétablit l'équilibre naturel des neurotransmetteurs dans le cerveau. | This substance restores natural balance of neurotransmitters in the brain. |
Et avec le motu proprio, Benoît XVI rétablit cette norme traditionnelle. | And with the motu proprio Benedict XVI restores this traditional norm. |
Il rétablit et retourne la beauté que nous voyons aujourd'hui. | He restored it and returned the beauty that we see today. |
L'aubépine apaise l'anxiété et rétablit les phases de sommeil. | Hawthorn alleviates anxiety and restores the phases of sleep. |
Le 26 novembre 1984, Washington rétablit ses relations diplomatiques avec Bagdad. | On November 26, 1984, Washington re-established diplomatic relations with Baghdad. |
On ne rétablit pas une paix durable sans l'implication des femmes. | One cannot restore lasting peace without the involvement of women. |
Calme vers le bas, rétablit et améliore la disposition 15. | Calms down, revives and improves the disposal 15. |
Le bouton Rétablir rétablit les paramètres antérieurs de la tâche. | The Revert button reverts to the previous settings for the job. |
Conditions, régénère et rétablit l' hydratation naturelle des cheve... | Conditions, regenerates and restores the natural moisture of the hair. |
L'acte constitutionnel du 21 septembre 1979 rétablit la République. | The Constitutional Act of 21 September 1979 restored the Republic. |
Et Élie rétablit l'autel de l'Éternel, qui avait été renversé. | And he repaired the altar of Jehovah which was broken down. |
Je vais bien, merci, et Kate se rétablit bien. | I'm fine, thank you, and Kate's recovering well. |
Je comprends, mais le Président se rétablit. | I understand, but the president's still in recovery right now. |
Et Élie rétablit l'autel de l'Éternel, qui avait été renversé. | And he repaired the altar of Jehovah that was thrown down. |
Alors un certain calme se rétablit sur les eaux mouvementées. | So a measure of calm was restored to the troubled waters. |
Le rapport Schroedter rétablit l'équilibre entre la libéralisation économique et la protection sociale. | The Schroedter report redraws the balance between economic liberalisation and social protection. |
Ce traité rétablit la pleine souveraineté de l’Allemagne. | The treaty re-established the full sovereign unity of Germany. |
Desyrel rétablit l’équilibre des produits chimiques auteurs de la dépression... | Desyrel restores imbalance of chemicals in the brain leading to depression. |
Ajoute l'humidité, fixe et rétablit l'équilibre de la porosité sur toute la longueur. | Adds moisture, fixed and restores the balance of porosity on the entire length. |
Un gouvernement provisoire rétablit alors l’ancienne Constitution et convoque de nouvelles élections. | A provisional government then restored the former constitution and called new elections. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!