rétablir

Il est essentiel que nous rétablissions la pratique de la prise de décisions par consensus en Cinquième Commission.
It is essential that we restore the consensus mode of decision-making in the Fifth Committee.
Lorsque les demandes des institutions se justifiaient, nous rétablissions certaines des demandes originelles que le Conseil avait réduites.
Where the requests of the institutions were justifiable, we reinstated some of the original requests which the Council had reduced.
Je suggère que nous rétablissions les groupes de travail I et II pour traiter ces deux questions spécifiques, qui, comme je l'ai dit précédemment, feront l'objet d'une décision lors de consultations.
I suggest we now re-establish Working Groups I and II to deal with the two specific items, which, as I mentioned earlier, will be decided upon in the course of consultations.
Dans cette mesure, je trouve indiqué que nous rétablissions dans les articles - et réinscrivions parmi les obligations de la Commission, du Parlement et du Conseil - les éléments que vous aviez d'abord fort justement énumérés dans la communication.
I therefore think it is right that we should now bring the things that you listed quite rightly and very well at the beginning of the communication back into the articles, thereby making them binding for the Commission, Parliament and the Council.
Il est essentiel que nous rétablissions le contact avec les citoyens afin de pouvoir réellement prétendre à être la voix des citoyens dans le processus décisionnel communautaire.
It is vital that we reconnect with the citizens so that we really can live up to our claim to be the voice of the people in EU decision-making.
Il est grand temps que nous restaurions une coopération normale et rétablissions la confiance mutuelle après les dégâts qu'a fait l'invasion de l'Iraq. Laquelle a par ailleurs profondément divisé l'Union européenne elle-même.
It is high time to fully restore normal cooperation and mutual trust after the damage that has followed the Iraqi invasion. The latter has dramatically split the EU itself.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry