rétablir
- Examples
Voilà pourquoi j'ai rédigé des amendements qui rétablissent ce point. | This is why I have drafted amendments that restate this point. |
Les gens dont je parle ... ils ne se rétablissent pas. | The people I'm talking to— they are not in recovery. |
Ces endroits ont aussi blanchi mais ils se rétablissent plus vite. | These places bleached too, but they recovered faster. |
Ils rétablissent l'équilibre entre le sujet principal et le premier plan / arrière plan. | It restores the balance between the main subject and the foreground/background. |
Habituellement, les signes disparaissent rapidement et les animaux se rétablissent, généralement en une semaine. | Usually, the signs disappear rapidly and the animals recover, generally within a week. |
Ces hormones rétablissent l'équilibre hormonal, et soulagent ainsi les troubles de la ménopause. | These hormones restore hormonal balance in the body, and so reduce menopausal symptoms. |
Ces hormones rétablissent l’équilibre hormonal, et soulagent ainsi les troubles de la ménopause. | These hormones restore hormonal balance in the body, and so reduce menopausal symptoms. |
Que vos agents rétablissent la communication. | I need your people to get back on comm. |
Ils vont à l’endroit où se trouvait l'Arche et ils rétablissent une nouvelle communauté. | They get to the place where the Ark was held and that they re-establish a new community. |
Ces amendements rétablissent la dignité de ce texte non législatif qui, bien sûr, n’a pas de répercussions. | These amendments restore the dignity of the non-legislative text which, of course, has no repercussions. |
Dans la plupart des cas, des gens se rétablissent sans avoir besoin de soins médicaux spéciaux ou d'hospitalisation. | In most of the cases, people recover without any need for special medical care or hospitalization. |
Après l'injection sous-cutanée chez les bovins, il arrive que les tissus mous gonflent, mais ils se rétablissent naturellement. | After subcutaneous injection in cattle,sometimes soft tissue will swell but it will naturally recover. |
Le moratoire devrait permettre d’évaluer si les colonies d’abeilles se rétablissent en l’absence de néonicotinoïdes. | The moratorium should make it possible to gauge whether bee colonies recover in the absence of neonicotinoids. |
Désormais, il faut aussi mettre en place des mécanismes qui améliorent la compétitivité et rétablissent les finances publiques. | It is now also becoming necessary to introduce mechanisms that improve competitiveness and restore public finances. |
La plupart des gens se rétablissent rapidement du LASIK et reprennent le travail au bout de deux à trois jours. | Most people recover quickly from LASIK and are back at work in two to three days. |
Enfin, elles rétablissent les fonctions cellulaires, ce qui a pour effet d’améliorer les caractéristiques générales de la peau. | Furthermore, they reestablish cellular functions, thus the general characteristics of the skin is improved. |
Il faut vraiment faire pression sur le roi et le gouvernement afin qu’ils rétablissent la démocratie au Népal. | This really is to put pressure on the King and the government to restore democracy in Nepal. |
Dans ce sens, ce sont précisément les Évangiles qui rétablissent la vérité et reconduisent à un point de vue libérateur. | The Gospels themselves restore the truth and bring a liberating perspective in this regard. |
Quand une paix relative revient au 18e siècle, les franciscains rassemblent le reste des fidèles et rétablissent les paroisses. | When relative peace returned in the 18th century, the Franciscans gathered the remaining believers together and created parishes. |
La plupart d’entre eux ont un ensemble de nutriments actifs qui rétablissent instantanément l’intégrité de chaque cheveu et renforce. | Most of them have a set of active nutrients that instantly restore the integrity of each hair and strengthen it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!