rétablir

Il rétablissait la situation en terminant par deux victoires tout en ménageant ses pneumatiques.
He restored the situation by finishing with two victories while sparing his tyres.
Peut être que s'il rétablissait sa relation avec vous, il serait un peu plus heureux.
Maybe if he was to mend his relationship with you, he could be a little happier.
Tandis que leur nombre se rétablissait, les scientifiques ont fait attention, ils ont commencé à étudier ces oiseaux.
And as their numbers started rebounding, scientists began to pay attention, they started studying these birds.
Gabby lui a rendu visite quand il se rétablissait à Bethesda où il traversait des moments très difficiles.
Gabby visited him when he was at Bethesda and went through a really tough period.
En 1783 était signé le traité de Paris qui rétablissait la paix et reconnaissait l'indépendance des États-Unis.
By the Treaty of Paris (signed that September), Great Britain recognized the independence of the United States.
Il est vrai qu'elle se rétablissait peu à peu, mais elle était encore loin d'avoir porté sa production au niveau d'avant guerre.
True, it was being gradually restored, but it had not yet raised its output to anywhere near the pre-war level.
Rien n'indique que, pendant les périodes d'enquête, l'industrie communautaire se rétablissait de pratiques antérieures de dumping ou de subvention.
There were no indications that the Community industry was recovering, during the IPs, from the effects of any past dumping or subsidization.
Par ailleurs, rien n'indique que, pendant la période d'enquête, l'industrie communautaire se rétablissait de pratiques antérieures de dumping ou de subvention.
Furthermore, there were no indications that the Community industry was recovering, during the IP, from the effects of any past dumping or subsidisation.
Par ailleurs, rien n’indique que, pendant la période d’enquête, l’industrie communautaire se rétablissait de pratiques antérieures de dumping ou de subvention.
Furthermore, there were no indications that the Community industry was recovering, during the IP, from the effects of any past dumping or subsidisation.
L'Éthiopie lui a fait savoir qu'elle ne reprendrait son siège à la Commission que si l'Érythrée rétablissait l'intégrité de la Zone temporaire de sécurité.
Ethiopia has indicated to the Mission that it would resume its participation in the Commission only after Eritrea restores the integrity of the Temporary Security Zone.
Il y avait une course pour la présidence suprême et pour le conseil d'administration afin de diriger la destinée de Cartagena de Indias pendant qu'en Espagne, la situation se rétablissait.
There was a race for the supreme presidency and for the administrative counsel in order to run the destiny of Cartagena de Indias while in Spain, the situation was restoring.
Ainsi, en abolissant l'hypothèque sur les personnes réduites en esclavage pour dettes, on rétablissait une nouvelle forme d'égalité.
Thus a new form of equality was established by abolishing the mortgage on persons reduced to slavery because of their debts.
Et si elle se rétablissait ?
What if she gets better?
Ce serait évidemment plus facile si l’atmosphère de confiance mutuelle se renforçait sur la péninsule et si le dialogue inter-coréen se rétablissait.
Obviously, it would be easier to do this if mutual trust is built up and the inter-Korean dialogue resumes on the peninsula.
Par ailleurs, rien n’indique que, pendant la période d’enquête, l’industrie communautaire se rétablissait de pratiques antérieures de dumping ou de subvention.
In effect, the application process is made by a lead lender (typically a private bank) to the BND.
Elle se rétablissait vite, et nous étions capables d’enlever le Herpatch sans aucune douleur, ce qui dans le passé, pouvait souvent être un petit drame.
She quickly was her good old self again, and we were able to remove the Herpatch patch without any pain, something that used to be a small drama in the past.
Comme ont montré les fouilles, la forteresse pour l'histoire tombait en ruines bien des fois et se rétablissait, les Turcs, l'ayant pris en 1475, n'ont pas brûlé, après quoi elle ne se rétablissait pas déjà.
As have shown excavation, the fortress for the history collapsed and restored time and again, while Turks, having grasped it in 1475, have not burnt, then it was not restored any more.
Le représentant de Cuba a présenté deux projets de décision, l'un dans lequel il rétablissait le statut consultatif de Reporters sans frontières et l'autre dans lequel il demandait un rapport spécial au Conseil international de l'Association pour la paix continentale.
The representative of Cuba introduced two draft decisions, one on the reinstatement of consultative status of Reporters without Borders and one requesting a special report from the International Council of the Associations for Peace.
En septembre, j'ai demandé au commissaire Almunia pourquoi l'Europe se rétablissait déjà et pourquoi l'Espagne restait dans l'ornière. Il a répondu littéralement "parce que le gouvernement espagnol n'effectue pas les réformes que vous et moi considérons comme nécessaires".
I asked Commissioner Almunia in September why Europe was already recovering and why Spain would continue to fall into the mire and he replied literally 'because the Spanish Government is not carrying out the reforms that you and I agree on'.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny