rétablir
- Examples
Totale liberté de mouvement est rétablie en utilisant la pédale. | Complete freedom of movement is restored by using the foot pedal. |
Typiquement, cela est un phénomène temporaire, puis la lactation est rétablie. | Typically, this is a temporary phenomenon, then lactation is restored. |
Je suis heureux de savoir que la communication est rétablie. | I'm glad to know that communication is reestablished. |
Lorsque la connexion est rétablie, ces interactions sont réappliquées dans l’application. | When the connection is re-established, these interactions are replayed into the application. |
Et il l'étendit, et sa main fut rétablie. | And he stretched it out, and his hand was restored. |
Dans la soirée, elle est relativement rétablie (voix haute). | In the evening it is relatively revived (loud). |
Et il l'étendit, et sa main fut rétablie. | And he stretched it forth; and his hand was restored. |
Notez que cette configuration doit être rétablie lors d’un débogage. | Note that this configuration must be reverted when debugging is complete. |
Cependant, j'imaginai que tôt ou tard la vérité serait rétablie. | However I envisioned that sooner or later the truth would be realized. |
J’espère que sa poitrine sera bientôt entièrement rétablie. | I hope that his chest will soon be wholly cured. |
La grippe, le SRAS et les rhumes disparaissent et l'immunité est rétablie. | Influenza, SARS and colds disappear, and immunity is restored. |
L'Azerbaïdjan est déterminé à voir son intégrité territoriale rétablie prochainement. | Azerbaijan is determined to see its territorial integrity restored in the near future. |
La confiance n'est manifestement pas encore totalement rétablie . | Confidence has clearly not yet been totally restored. |
Comment l'esprit se refait-il, comment l'énergie spirituelle est-elle rétablie ? | How is the spirit replenished, how is spiritual energy restored? |
Le carburant est rétablie à 66 % seulement. | Fuel is restored to 66% only. |
La gouvernance régionale et locale a été rétablie sur tout le territoire national. | Regional and local governance has been restored throughout the national territory. |
Suivre ces liens pour être rétablie sur la bonne voie ! | Follow these links to get you back on track! |
Après les élections générales d'octobre 2002, la Constitution a été rétablie. | After the general election held in October 2002, the Constitution was restored. |
Dans le domaine social, la famille patriarcale est rétablie comme la norme. | In the social realm, the patriarchal family is reestablished as the norm. |
Dans un jour ou deux, elle sera complètement rétablie. | In a couple of days, she'll be completely recovered. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!