résumer
- Examples
Je le résumerais ainsi : l'Evangile comme règle de vie. | I shall sum it up like this: the Gospel as a rule of life. |
Je résumerais à, Ryan, bienvenue dans la famille. | I guess all I'm trying to say is, Ryan, welcome to our family. |
Comment tu le résumerais ? | How would you explain it? |
Je résumerais en disant que la formation initiale et la formation continue constituent un investissement intelligent dans l'avenir. | To sum up I should like to say that education and training are an intelligent investment in the future. |
Je résumerais en quatre objectifs la tentative et l'engagement de concilier les progrès tant désirés de la science avec le respect le plus absolu du caractère sacré de la vie humaine. | I shall summarise in four objectives the attempts and commitment to reconcile the longed-for progress of science with absolute respect for the sanctity of human life. |
Je la résumerais de la manière suivante : en matière de santé, nous ne voulons faire aucun compromis et il en va de même des crimes de nature industrielle. | I would sum this up by saying that on the question of health, we do not want to enter into a compromise, nor do we want to compromise on the issue of industrial crimes. |
Je résumerais en trois points les facteurs qui, d'après les débats parlementaires sur le livre vert publié par la Commission en mars, sont essentiels afin d'éviter une telle situation à l'avenir : | I shall sum up in three points the factors which, according to the parliamentary debates on the Green Paper published by the Commission in March, are of key importance in avoiding a similar situation in future: |
Je le résumerais en termes de comportement utilisateur comme ceci : Google Analytics nous dit où est le problème, les heatmaps nous montrent quel est le problème et les enregistrements révèlent pourquoi le problème apparaît. | I would summarize it like this in terms of user behavior: Google Analytics tells us where the problem is, heatmaps show us what the problem is, and recordings reveal why the problem is happening. |
Si le Parlement réalise une interprétation, je la résumerais simplement en trois points. Ces trois points sont à mes yeux les piliers de l'efficacité du modèle : application semblable, contrôles semblables, sanctions semblables. | If Parliament is now evaluating the situation, I would simply summarize it under three headings which, in my view, are also the cornerstones of efficient implementation: uniform application, uniform checks, uniform fines. |
D'un point de vue personnel, semblable à celui d'un certain nombre de mes collègues, je résumerais cette position par la phrase suivante : »L'euro, oui, mais pas ainsi ». | From my personal point of view, which is similar to the position of many of my colleagues, I can express these feelings in a short sentence: "yes to the euro, but not this way' . |
Nos relations devront être organisées en fonction d'un programme que je résumerais par la formule "partager tout, sauf les institutions". | Our relations must be based on 'sharing everything but institutions'. |
Nous avons réfléchi, de manière particulière, aux quatre premières questions posées par le Rapport après le débat général, et sommes parvenus à formuler à titre d’orientation certaines Propositions que je résumerais ainsi : | We have reflected, in a special way on the first four questions raised by the Relatio post disceptationem and arrived at formulating indications for a number of Propositiones which I will sum up as follows. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!