résumer

Ma situation se résumait en un seul mot : perdu !
My position could be summed up in a single word: lost!
Son utilisation se résumait alors aux lubrifiants, aux médicaments et à l’éclairage.
Its use was then summed to lubricants, medicinal and lighting.
L'amour et le respect, tout le film se résumait à ça.
Love and respect—that's what the whole film was about.
Mon maître a dit que le football ne se résumait pas à la violence.
My master said football is not just a game of smashing heads.
Et si ma vie se résumait à ça ?
What if that's all I'm ever gonna be?
Mais voyons comment, vingt ans après la Commune, Engels résumait les enseignements qu'elle fournit au prolétariat en lutte.
But let us see how, 20 years after the Commune, Engels summed up its lessons for the fighting proletariat.
Mais voyons comment, vingt ans après la Commune, Engels résumait les enseignements qu’elle fournit au prolétariat en lutte.
But let us see how, 20 years after the Commune, Engels summed up its lessons for the fighting proletariat.
Le document de travail no 79 annonçait la création d'un bureau pour la Division et résumait ses activités.
Working Paper No. 79 reported on the establishment of a bureau for the Division and summarized its activities.
Dans mon enfance, l'environnement médiatique se résumait en gros à ça, quand on traduit en termes de nourriture.
When I grew up, this was basically the media environment of my childhood as translated into food.
Un quotidien régional résumait ce matin le débat d'hier en titrant : « Sanctions improbables pour affaires tous azimuts ».
A regional newspaper this morning summed up yesterday's debate with the headline: 'Disciplinary measures unlikely for widespread scandals'.
De fait, à travers ce titre, le Pape résumait la doctrine mariale du Concile et donnait la clef pour sa compréhension.
Indeed, with this title the Pope summed up the Marian teaching of the Council and provided the key to understanding it.
C’est peut-être ce que résumait l’écrivain roumain Adrian Marino lorsqu’il écrivait : - « Faisons entrer l’Europe dans nos maisons ».
That was perhaps summed up by the Romanian writer Adrian Marino, when he wrote: – ‘We must bring Europe into our homes’.
Quant à ce que cela signifiait, cela se résumait à un seul mot dont les conséquences pour la mise au clair étaient immenses : la confrontation.
As for what that signified, it all summated to a single embracive word whose ramifications for clearing were immense: Confronting.
Le rapport résumait les inquiétudes d'ordre humanitaire qui avaient été régulièrement portées à l'attention des forces de la coalition tout au long de 2003.
The report represented a summary of humanitarian concerns that were regularly brought to the attention of the Coalition forces throughout 2003.
Le journal "Neue Zürcher Zeitung" résumait judicieusement le résultat de Barcelone en une phrase : "l'Europe entre vouloir et pouvoir".
The 'Neue Züricher Zeitung' neatly summed up the outcome of the Barcelona Summit in one sentence: 'Europe caught between ambition and action'.
La Commission était saisie d'un rapport de son secrétariat qui résumait les propositions concernant les aspects essentiels d'un régime révisé des traitements et indemnités.
The Commission had before it a report of its secretariat, which summarized proposals on key aspects of a revised pay and benefits system.
En tant que président de la commission de l' industrie, j' ai présenté un avis qui se résumait en quatre points.
As Chairman of the Industry Committee, I have presented an opinion which I would sum up by means of four points.
Cessons de nous braquer sur la Turquie et de faire comme si la Méditerranée se résumait à l'Anatolie et à la Turquie du sud-est.
Let us stop focusing on Turkey and behaving as if Anatolia and south-east Turkey were the whole of the Mediterranean.
Pour chaque pays, une lettre résumait les résultats des constatations des auditeurs et avisait le bureau de pays des mesures à prendre.
For each country, a letter was prepared summarizing the results of the audit findings and advising the country office on the actions that need to be taken.
Au titre du point 8, un rapport sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité (CEDAW/C/2005/I/4) résumait les faits nouveaux importants survenus depuis la précédente session du Comité.
Under item 8, a report on ways and means of expediting the work of the Committee (CEDAW/C/2005/I/4) summarized relevant developments since the Committee's previous session.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny