résorber
- Examples
Lorsque tous les gonflements se sont résorbés (généralement après 7 jours) | When all swelling has subsided (usually after 7 days) |
Les questionnements, les projections et les désirs sont résorbés. | Questions, projections and desires are vanishing. |
Les déficits budgétaires, mais aussi les déficits sociaux, doivent impérativement être résorbés. | It is essential that not only budget deficits but social spending deficits, too, should be reduced. |
Les bouleversements économiques qui en ont résulté semblent s'être en grande partie résorbés. | The economic disruptions caused by the base closings for the most part seem to have been absorbed. |
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler. | If the unwinding of these imbalances is not orderly, much of the current growth momentum may be lost. |
Les déficits extérieur et intérieur ont été résorbés et on a pu recevoir l'aide de la communauté des donateurs. | Internal and external imbalances were eliminated and assistance from the donor community was also forthcoming. |
Le rythme des procédures judiciaires est accéléré et les arriérés judiciaires sont résorbés d'ici à la fin du programme. | Paragraph 13 is replaced by the following: |
Enfin, les effectifs excédentaires ont été progressivement résorbés, générant un coût de licenciements supplémentaire par rapport aux prévisions du plan initial. | In the end, the additional workers were gradually integrated, generating an additional cost of dismissals compared with the forecasts of the initial plan. |
Notre objectif est de rétablir les délais d’instruction d’avant le passage à MIRIS au cours des 12 prochains mois, à mesure que les retards seront progressivement résorbés. | Our aim is to return pendency rates to pre-MIRIS levels over the coming 12 months, as the backlog is gradually eliminated. |
Ces problèmes, en résumé, sont la cause majeure des déséquilibres internationaux persistants qui, bien qu’en partie résorbés, sont très loin d’avoir été éliminés. | These problems, in a nutshell, lie at the heart of the stubborn ongoing global imbalances, which while reduced are very far from being eliminated. |
Les déficits non résorbés de la balance des paiements courants, le populisme politique et la productivité médiocre pourraient générer des problèmes pour davantage de pays de la région que ceux déjà concernés malheureusement. | Left unaddressed current account deficits, political populism and poor productivity could lead to problems for more countries in the region than just those where they are already sadly apparent. |
Il note que les arriérés de demandes d'asile en cours ont été résorbés dans certains pays mais que dans d'autres ce n'est pas le cas en raison de la pénurie de ressources humaines. | He noted that backlogs of pending asylum applications had been cleared in some countries, but were still a challenge in others due to the lack of human resources. |
Les écarts de rémunération avec Rome et Paris avaient été résorbés et on s'emploierait à faire de même avec Genève lors de la négociation en 2010 du nouveau contrat de New York. | The pay gaps with Rome and Paris had been closed, and efforts would be made to remedy the gap with Geneva when the new contract for New York was negotiated in 2010. |
Enfin, les effectifs excédentaires ont été progressivement résorbés, générant un coût de licenciements supplémentaire par rapport aux prévisions du plan initial. | This Decree is very general in nature and the decisions on the amount of the grants awarded by the State and the BNM to the LNE were taken annually, on grounds and terms that could vary widely from one year to the next. |
À l’ère de la mondialisation, les problèmes sociaux et individuels liés à la migration et à l’intégration, d’aucuns les qualifient aujourd’hui aussi de chances, ne sont pas résorbés, et ne sont pas devenus non plus moins complexes. | The social and individual problems associated with migration and integration - many people also now speak of the opportunities - have not become any less plentiful in the age of globalization, let alone any less complex. |
Le rythme des procédures judiciaires est accéléré et les arriérés judiciaires sont résorbés d’ici la fin du programme. | The pace of court case handling shall be improved and court backlogs shall be eliminated by the end of the programme. |
Le rythme des procédures judiciaires est accéléré et les arriérés judiciaires sont résorbés d’ici à la fin du programme. | The pace of court case handling shall be improved and court backlogs shall be eliminated by the end of the programme. |
Mais le malaise persiste, car les séquelles de la Grande Crise financière et les facteurs qui l'ont provoquée ne sont toujours pas résorbés. | But its malaise persists, as the legacy of the Great Financial Crisis and the forces that led up to it remain unresolved. |
BTI présente des solutions exclusives, peu invasives et très prédictibles pour faire face à différents problèmes sur des maxillaires atrophiques très résorbés : Implants Tiny pour les crêtes très étroites et implants courts pour les problèmes de hauteur. | Solution BTI presents exclusive solutions for different problems in severely resorbed maxillae: Tiny implants for very narrow crest bones and short implants for problems related to height. |
Un large consensus s'est établi entre les juges : les retards qu'ont connus les deux Tribunaux doivent être résorbés, et un plus grand contrôle doit être exercé sur la présentation des preuves par les deux parties. | There was broad consensus among the judges that the delays experienced by both Tribunals needed to be addressed, and that there was a need for greater control over the presentation of evidence by the parties. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
