répondre
- Examples
Nous voulions proposer des services qui répondraient à ces besoins. | We wanted to provide services that would meet such needs. |
Personne ne répondraient à quelque chose que j'ai essayé de faire. | No one would respond to anything I tried to do. |
Dans un monde idéal, des entreprises responsables répondraient aux besoins des consommateurs. | In an ideal world, responsible businesses would respond to consumer needs. |
Ils me disait toujours qu'ils me répondraient bientôt. | He always said that I will get my answer someday. |
Ils répondraient simplement qu'ils n'avaient jamais pensé que ces systèmes étaient d'abord GNU. | They would only respond they never thought these systems were GNU in the first place. |
Les unités thaïlandaises répondraient à la plupart des prescriptions de la directive 1999/2/CE. | The facilities in Thailand complied with most of the requirements of Directive 1999/2/EC. |
Enfin, Dexia renvoie à un certain de documents qui répondraient aux autres observations formulées par la Commission [76]. | Lastly, Dexia refers to certain documents which responded to the Commission’s other comments [76]. |
Les mécanismes de consultation répondraient à de nombreux objectifs essentiels, comme indiqué dans le document de travail. | Mechanisms for consultations would serve many essential purposes, as pointed out in the working paper. |
Par conséquent, 5 g de Spiruline biologique répondraient aux besoins des 10 mg requis par notre corps. | Therefore, 5g of organic spirulina would fulfill the needs of the 10mg required in our bodies. |
Les chœurs me répondraient, ce serait une danse entre un homme et trois filles. | I've been hearing this thing in my head... like a dance between a man and three women. |
Les autorités d'un État membre qui ne répondraient pas à l'invitation d'Eurojust devront motiver leur refus. | The authorities of Member States which fail to meet Eurojust' s request will need to justify their actions. |
Il est à craindre que la plupart de nos peuples aujourd'hui répondraient : « peu de choses ». | The reply from too many of our people today would be, we fear: not much. |
Des taux unitaires et des tarifs forfaitaires de bout en bout par conteneur répondraient mieux aux besoins des clients. | Unit rates and through tariffs per container unit would better serve the needs of customers. |
Ils ont exprimé l'espoir que les donateurs répondraient généreusement à l'appel global interinstitutions pour 2001, qui venait tout juste d'être lancé. | They expressed the hope that donors will respond generously to the just launched consolidated inter-agency appeal for 2001. |
À cet effet, il pourrait être établi des questionnaires auxquels les enfants répondraient, dans une atmosphère de confiance et de confidentialité. | For this purpose, questionnaires could be prepared to which the children could reply in an atmosphere of trust and confidentiality. |
Un traitement parentéral devra être envisagé pour les animaux sévèrement atteints qui ne répondraient pas au traitement sous 3 – 5 jours. | For severely affected animals which fail to respond to treatment within 3-5 days, parenteral treatment should be considered. |
Certains projets permettraient de créer de toutes pièces des villes qui répondraient à la fois aux besoins humains et aux exigences de la robotique. | Some projects could help creating entire cities that would respond to both human needs and robotic requirements. |
Par exemple, si les socialistes tenaient un rassemblement dans une ville comme Chicago ou Detroit, les porte-parole de gouvernement répondraient avec une plaisanterie. | For instance, if the Socialists held a rally in a city like Chicago or Detroit, government spokesmen would respond with a joke. |
La Libye a fait alors connaître sa position et réclamé l'adoption de mesures qui répondraient à toutes les préoccupations que nous avions exprimées. | Libya stated its position at that time and called for the adoption of measures that would meet all the concerns we expressed. |
Là où cela était approprié, une liste de questions pertinentes a été présentée aux représentants du Gouvernement, qui y répondraient à une date ultérieure. | Where appropriate, a list of pertinent questions was submitted to government officials to be answered at a later date. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!