réparer

Les gènes qui réparent l'ADN sont plus actifs chez ces animaux.
DNA repair genes are more active in these animals.
Ils ne réparent pas tout en même temps !
They can't be repairing every ride at the same time!
Ce sont les gens qui ne réparent pas les chemins.
The people who do not repair the roads.
OK, ils réparent toutes les autres portes.
Okay, they're fixing all the other doors.
C'est ce que les gens font, ils réparent.
That's what people do, they mend.
La vitamine PP et les actifs hydratants réparent et renforcent la barrière cutanée.
Vitamin PP and moisturizing ingredients repair and strengthen the skin barrier.
Ils réparent aussi des électroménagers connectés aux conduites d’eau, comme les laves-vaisselles.
They also fix appliances that are connected to water lines, like dishwashers.
Ils réparent le générateur et peuvent se détendre et se calmer.
They fix the generator and now they can relax and calm down.
Le temps qu'ils le réparent, on sera loin.
By the time it's repaired, we'll be far away.
Les shampoings pour cheveux abîmés contiennent des ingrédients qui réparent et régénèrent les cheveux.
Shampoos for damaged hair contain ingredients, which repair and regenerate hair.
Les formules avec Peptides nourrissent, restructurent et réparent le cheveu de l'intérieur.
The potent formulas with Peptides nourish, restructure and repair hair from the inside out.
Voyons d'abord si ils réparent ce vaisseau.
Let's see if they fix the ship first.
Ces fibres grandissent, se réparent elles-mêmes et semblent absorber des nutriments dans le sol.
These fibres grow, repair themselves, and appear to absorb nutrients from the soil.
Ils réparent les égouts, ils font rouler les trains.
They fix sewers, they get the trains running.
Ceux qui réparent et entretiennent professionnellement la voiture, savent où et quoi regarder.
Those who repair and service the car professionally, know where and what to watch.
Les humains se soignent mais les machines se réparent.
Humans are healed, but machines are repaired.
À Rive-Reine, ils réparent tous les voies.
Not in Rive-Reine. They're all working on the tracks.
N'importe quels dommages, le réparent svp avec notre kit de réparation et le collent.
Any damage, please mend it with our repairing kit and glue.
N'importe quels dommages, la réparent svp avec notre kit de réparation et la collent.
Any damage, please mend it with our repairing kit and glue.
Les ouvriers de la réparation réparent et entretiennent les bâtiments et les machines.
Repair workers fix and maintain buildings and machines.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink