réoccuper

En principe, la Commission tient-elle absolument à réoccuper le bâtiment du Berlaymont ?
In principle is the Commission absolutely committed to reoccupying the Berlaymont building?
J'ai, ainsi, pratiquement répondu à la première question de savoir si nous tenons absolument à réoccuper le bâtiment rénové.
I have, then, virtually answered the first question as to whether we are absolutely committed to reoccupying the renovated building.
Nous avions proposé de les libérer à condition qu'elles s'engagent à ne pas réoccuper le terrain et que la tranquillité revienne.
We proposed that they be released upon the condition that they promise not to return to the area and that tranquility be reestablished.
En tous les cas, la seule réponse efficace, si son acte était intolérable, était de réoccuper le canal sur-le-champ, et cela ne fut pas fait.
In any case, the only effective answer, if his act was intolerable, was to reoccupy the Canal forthwith, and that was not done.
Des programmes sont en cours, surtout aux États-Unis, pour nettoyer les zones affectées et les remettre en état de façon à pouvoir les réoccuper.
Programmes are under way, especially in the United States, to remediate the affected areas and restore them to a state in which they can be reoccupied.
L'objectif premier de ces opérations est d'empêcher les FDLR de réoccuper les zones dont elles ont été chassées par les opérations conjointes FARDC-Forces rwandaises de défense (FRD).
The first objective of the operations is to prevent the FDLR from reoccupying areas where they have been pushed out by the joint FARDC-Rwandan Defence Forces (RDF) operations.
Sans cette continuité entre les opérations Umoja Wetu et Kimia II, les FLDR auraient été en mesure de se réorganiser et de réoccuper les zones dont elles avaient été chassées.
Without this continuity between operations Umoja Wetu and Kimia II, the FDLR would have been able to reorganize and to reoccupy areas that they had been pushed out of.
Le temps est certainement venu pour celle-ci de réoccuper le devant de la scène à présent que la Commission prépare sa propre proposition relative à l’échange de quotas d’émission dans le secteur de l’aviation.
With the Commission now drafting its own proposal on emissions trading in aviation, it is surely time for it to make a comeback.
En décembre, les FARDC, appuyées par la MONUC, ont pu réoccuper certains des villages qui avaient été saisis par le FRPI, bien que de nouveaux affrontements entre le FRPI et les FARDC aient été signalés à mi-février.
In December, FARDC, supported by MONUC, was able to reoccupy some of the villages which had been captured by FRPI, although new clashes between FRPI and FARDC were reported in mid-February.
L'accord annule celui de 1941 sur la location des bases ainsi que le droit des États-Unis de réoccuper l'ancienne annexe navale de Southampton et la base aéronavale de St.
The deal annuls the 1941 Leased Bases Agreement and the right of the United States to reoccupy the former Naval Annex at Southampton and the Naval Air Base at St. Davis.
A Barcelone les jeunes commencent ã camper sur la Plaza Catalunya alors qu’au même moment prés de 2.000 manifestants madrilènes reviennent à la Puerta del Sol pour la réoccuper.
The first of them is Barcelona, where the same Monday night, the camp appeared, at the same time that, in Madrid, the youths again occupied the Puerta del Sol, more than 2,000 young people, and set the camp up again.
Le prix, si nous devons réoccuper le Berlaymont, doit être satisfaisant ; la qualité doit être acceptable ; il doit y avoir des garanties légales ; et ce sont là des conditions préalables à notre réoccupation du Berlaymont.
The price, if we are to reoccupy the Berlaymont, has to be satisfactory; the quality has to be acceptable; there have to be legal guarantees; and these are preconditions for our eventual reoccupation of the Berlaymont.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict