se réinscrire
- Examples
Pour l'essentiel, nous avons réinscrit les sommes prévues dans l'avant-projet de budget. | Essentially, we have reinstated the preliminary draft budget in its entirety. |
Si un utilisateur oublie ce code, l’appareil Chrome OS doit être désinscrit et réinscrit. | If a user forgets this PIN, the Chrome OS device must be unenrolled and re-enrolled. |
Je me suis pas réinscrit pour le doctorat. | I didn't enroll to do my thesis. |
À moins que vous vous soyez réinscrit. | Unless you signed up for next term. |
Il est possible de récupérer les données d'un CD-RW qui a été effacé à condition de ne pas l'avoir réinscrit. | It's possible to recover data from a quick-erased CD-RW disc without modifying it! |
D'autres parties ont demandé à ce que Porto Rico soit réinscrit sur la liste des territoires non autonomes. | Other parties had called for Puerto Rico to be restored to the Assembly's list of Non-Self-Governing Territories. |
Je demande donc que le rapport soit réinscrit à l’ordre du jour, comme prévu précédemment, conformément à l’article 111 du règlement. | I therefore call for the report to be returned to the agenda as previously planned pursuant to Rule 111 of the Rules of Procedure. |
Lorsqu'elle lève la suspension des engagements, la Commission réinscrit au budget les engagements ayant fait l'objet d'une suspension, conformément à l'article 8 du règlement (UE, Euratom) no 1311/2013 du Conseil. | When lifting the suspension of commitments, the Commission shall re-budget the suspended commitments in accordance with Article 8 of Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013. |
La Commission a déclaré qu'en 2003, elle avait réinscrit à l'ordre du jour un point au titre duquel son secrétariat présente les principaux résultats et conclusions sur le plan de l'action, avant un débat général. | ECE stated that in 2003, it had reinstated an item on the agenda under which the ECE secretariat presents main findings and policy conclusions, followed by a general discussion. |
Si ce montant n'est pas réinscrit au projet de budget-programme, le Secrétariat reviendrait sur la question dans le cadre du rapport sur l'exécution du budget-programme pour demander à l'Assemblée générale d'ouvrir le crédit nécessaire. | If the amount were not restored, the Secretariat would come back to the General Assembly, in the context of the performance report for the necessary resources. |
Récemment, les organismes de développement, les bailleurs de fonds, les gouvernements et les organisations non gouvernementales (ONG) ont réinscrit l'innovation locale au cœur de leurs programmes d'action. | Development organisations, funders, governments and nongovernmental organisations (NGOs) recently put grassroots innovation back on the agenda. |
Or, ce point n'a pas été réinscrit hier à l'ordre du jour du débat sur les urgences, alors qu'un nombre assez important de députés avaient demandé à s'exprimer sur ce point, à titre individuel. | Now this item was not reinstated yesterday on the agenda of urgent debates, whereas quite a large number of Members had asked to be called to speak individually on this item. |
Un engagement de dépenses est comptabilisé comme non réglé durant la période stipulée à l'article 4.5 du Règlement financier jusqu'à ce qu'il ait été réinscrit, réglé ou annulé conformément à l'article 4.5. | An obligation shall be recorded in the accounts as unliquidated during the period set forth in regulation 4.5 and until such point as it is re-obligated, liquidated or cancelled in accordance with regulation 4.5. |
J'avoue honnêtement que je ne comprends pas bien l'effervescence et la situation digne de Clochemerle que nous avons connues au cours des jours précédents, lorsque nous avons finalement réinscrit le rapport de notre collègue Nordmann sur l'ordre des travaux. | In all honesty I do not really understand the Clochemerle-style goings-on of the last few days, which ended in Mr Nordmann's report being put back on the agenda. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!