régner

À partir de ce moment, les saints régneront avec le Seigneur pour toujours.
From this time and on, the saints are to reign with the Lord forever.
Si cet esprit de dialogue pouvait triompher, l'humanité, la culture et la civilisation régneront.
Should the spirit of dialogue prevail, humanity, culture and civilization will prevail.
Ils ne régneront en aucune manière.
They will not rule in any case.
Et même les froides soirées d'hiver dans votre chambre à coucher régneront l'été !
And even on cold winter evenings, your summer will reign in your bedroom!
Ils ne régneront pas, quoi qu'il arrive.
They will not rule in any case.
Ensemble, nous oeuvrerons à l'instauration d'un monde où la paix et la justice régneront.
We will work together for a world in which justice and peace prevail.
Ils ne régneront pas au sens propre ici sur terre comme ils le feront dans les cieux.
They will not reign literally here on earth, as they will be in heaven.
Un autre monde est possible dans l'espérance d'une terre nouvelle où régneront la justice et la paix.
Another world is possible, in hope we are waiting for a new world where justice and peace prevail.
Si nous pouvons devenir conscients de Krishna, la paix et l’harmonie parfaite régneront dans toute la société humaine.
If we can all become Krishna conscious, there will be perfect peace and harmony throughout the entire human society.
Toutefois, cette mission ne pourra réaliser ses objectifs aussi longtemps que régneront l'absence d'état de droit et l'anarchie.
But this mission will not be able to achieve its goals as long as conditions of lawlessness and anarchy prevail.
Les hiérarchies existant dans les sept super-univers ne régneront pas dans l'espace lointain telles que vous les connaissez ici et maintenant.
The hierarchies exising in the seven super-universes will not reign in deep space as you know them here and now.
Ainsi, elle nous révèle que ces participants à la première résurrection sont bénis, car ils régneront aussi dans le Royaume Millénaire.
As such, it tells us that these participants of the first resurrection are blessed, for they would also reign in the Millennial Kingdom.
Les saints qui ont cru en l’évangile d’eau et d’Esprit pendant qu’ils étaient sur cette terre régneront dans le Royaume des Cieux.
The saints who believed in the gospel of the water and the Spirit while on this earth will reign the Kingdom of Heaven.
Ceux qui seront ainsi victorieux régneront avec un pouvoir qui, comme le passage le décrit, est aussi fort qu’une verge de fer qui peut briser en pièces les vases du potier.
Those who thus overcome will reign with a power that, as the passage describes, is as strong as a rod of iron that can dash to pieces the potter's vessels.
Il est utile qu'au sein de cette Assemblée, nous nous rappelions tous que ceux-ci sont considérés comme des mesures transitoires vers un marché totalement ouvert dans lequel les règles de concurrence régneront en maître.
It is worth reminding all of us in this House that these are very much seen as transitional measures towards a fully open market in which competition rules will reign supreme.
Alors, le Seigneur et ses saints régneront sur cette terre pendant mille ans, et lorsque le souper de noces de l’Agneau sera terminé, ils monteront dans le Royaume éternel des Cieux.
Then, the Lord and His saints will reign on this earth for a thousand years, and when the marriage supper of the Lamb is over, they will ascend into the eternal Kingdom of Heaven.
Car ce n'est que lorsque la paix et la stabilité régneront aux niveaux national, régional et international, que l'humanité pourra se concentrer sur les questions véritables du développement de ce monde, le seul que nous ayons.
For if we have peace and stability at the national, regional and international levels, humankind will be able to concentrate on the real issues of the development of this, our only world.
Le vrai chemin qui mène à une communauté mondiale où régneront la justice et la paix sans frontières parmi tous les peuples et sur tous les continents est le chemin de la solidarité, du dialogue et de la fraternité universelle.
The right path to a world community in which justice and peace will reign without frontiers among all peoples and on all continents is the path of solidarity, dialogue and universal brotherhood.
À ce moment, les saints loueront le Seigneur au Ciel, mais lorsque tous les fléaux des sept coupes auront été déversés, ils descendront sur une terre renouvelée avec le Seigneur et régneront avec le Seigneur pendant mille ans en ce monde.
At this time, the saints will praise the Lord in Heaven, but after all the plagues of the seven bowls are poured down, they will also descend to the renewed earth with the Lord and reign with Him for a thousand years in this world.
Nous sommes des rois qui règneront dans la vie.
We are kings who reign in life.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny