réfugié
- Examples
Les premiers réfugiés ont commencé à arriver sur notre île. | The first refugees have started arriving on our island. |
Environ la moitié de ces réfugiés étaient des femmes [8]. | Approximately half of these refugees were women [8]. |
Aidez notre société à écouter la voix des réfugiés. | Help our society to listen to the voice of refugees. |
Quelle est actuellement la situation des réfugiés de Palabek, en Ouganda ? | What is currently the situation of refugees in Palabek, Uganda? |
En outre, plus de 600 000 enfants sont réfugiés dans la sous-région. | Additionally, more than 600,000 children are refugees in the subregion. |
Il y a eu plus de cinq cent mille réfugiés. | There have been more than five hundred thousand refugees. |
Leur pays accueille des milliers de réfugiés d’Iraq et de Syrie. | Their country hosts thousands of refugees from Iraq and Syria. |
Pour tous les réfugiés, le voyage vers la sécurité peut être pénible. | For all refugees, the journey to safety can be harrowing. |
Les Américains ont accueilli exactement 466 réfugiés irakiens depuis 2003. | The Americans have taken exactly 466 Iraqi refugees since 2003. |
Elle se disputait avec le nouveau groupe de réfugiés. | She was arguing with the new group of refugees. |
Ils doivent établir des abris provisoires pour les réfugiés à Kalimantan. | They must establish temporary shelter for the refugees in Kalimantan. |
Mes supérieurs m'ont envoyé ici travailler pour les réfugiés. | My superiors sent me here to work for the refugees. |
Ils accueillent 700'000 réfugiés, alors nous achetons tout ici. | They are hosting 700,000 refugees, so we buy everything here. |
Vous avez également fait allusion à l'aide prêtée aux réfugiés. | You have also referred to the assistance rendered to refugees. |
Il nous faut donc développer les politiques en faveur des réfugiés. | We therefore need to develop policies in favour of refugees. |
Troisièmement, elle faciliterait finalement le retour des réfugiés soudanais. | Thirdly, it would eventually facilitate the return of Sudanese refugees. |
Amnesty International s’emploie à protéger les droits des réfugiés. | Amnesty International is committed to protecting the rights of refugees. |
En une année, 500 000 réfugiés sont passés par l'île. | In one year, 500,000 refugees went across the island. |
La Méditerranée se transforme en un cimetière de réfugiés. | The Mediterranean turns into a graveyard of refugees. |
ECHO est la principale source d'aide accordée à ces réfugiés. | ECHO is the largest source of aid to these refugees. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!