réfléchir

Nous réfléchissions à vous demander de rejoindre notre société.
We were thinking of asking you to join our company.
Nous réfléchissions à te demander de rejoindre notre société.
We were thinking of asking you to join our company.
Aujourd'hui, je voudrais que nous réfléchissions sur la disparition des hommes.
So today, I want us to reflect on the demise of guys.
Il y a un an, nous réfléchissions sur les évènements du 11 septembre 2001.
A year ago, we reflected on the events of 11 September 2001.
Et c'est un sujet auquel j'aimerais que nous réfléchissions ensemble.
And this is a subject that I would love to think about together.
Cette année nous réfléchissions à la question, "Pourquoi est-ce que ça marche ?"
This year we were thinking, "Why does it work?"
Je suggère que nous réfléchissions ensemble pour trouver une solution.
Well, I-I suggest we put our heads together and come up with a solution.
Ce point mérite que nous y réfléchissions sans pour autant délaisser les questions traditionnelles.
This question deserves further discussion without detracting attention from traditional issues.
Comme je disais, il importe que nous réfléchissions à ce qui s’est passé.
As was saying, it is important that we reflect on what has taken place.
Il faut que nous y réfléchissions et trouvions le moyen d'aller de l'avant.
We need to reflect on these matters and find a way forward.
Il faut absolument que nous y réfléchissions.
That is something that we need to ponder.
Avec l’équipe éditoriale bruxelloise, nous réfléchissions à la meilleure manière de s’adapter.
Along with the Brussels team, we are thinking about the best way to adapt.
Et si nous réfléchissions à un autre moyen ?
Maybe we can find another way.
Nous réfléchissions à la suite de nos actions.
We were deciding what to do next.
Nous réfléchissions aux moyens d’automatiser le partage d’informations.
How can we automate the sharing of information?
Il veux que nous réfléchissions.
He wants us to figure it out.
Il faut toutefois que nous réfléchissions maintenant à ce que nous pouvons faire à l'avenir.
However, let us now look at what we could do in the future.
Je suggère que nous réfléchissions à l'éventualité de transformer ce bâtiment en université européenne.
I suggest that we give some thought to turning this building into a European university.
Je voudrais que nous réfléchissions soigneusement sur ces trois choses.
I want us to think very carefully about these three things that the Holy Spirit does.
Il serait bon que nous réfléchissions à cette question à la présente séance plénière, autant que possible.
Let us reflect on this during today's plenary, if possible.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief