réfléchir

Je me réjouis que le Conseil réfléchisse sur cette question.
I am pleased that the Council is considering this question.
J'insiste pour que l'UE réfléchisse sérieusement à ces problèmes.
I insist that the EU should seriously consider these problems.
Ouais, on ne veut pas que Darrin réfléchisse trop.
Yeah, we don't want Darrin thinking too much.
Pour la démission, il veut qu'on y réfléchisse.
About the resignation, he wants us to think it over.
Si tu veux qu'on réfléchisse ensemble, je serai dans le coin.
If you want to reflect together, I'll be around.
J'ai besoin que tu réfléchisse très fort, ok ?
I need you to think real hard, okay?
Il conviendrait donc que la Commission réfléchisse aux systèmes d'assurance.
It would therefore be good if the Commission were to reflect on insurance systems.
Je veux que tu réfléchisse à ce que tu abandonnes.
I really, really want you to consider what you're giving up.
S'il vous plaît, arrêtez de me frapper que je réfléchisse une seconde.
Please stop hitting me so I can think for a second.
Que chacun de nous y réfléchisse et réponde.
Each one of us must think and respond.
Sortez d'ici, Kalinda. Avant que je ne réfléchisse trop à ça.
Get out of here, Kalinda... Before I think about this too much.
Okay, il faut qu'on réfléchisse en dehors de la boîte.
OK. Then we need to think outside the box. "We"?
C'est sans doute un argument qui vaut la peine qu'on y réfléchisse.
This is certainly an argument worth reflecting on.
Il est indispensable que l'Union également réfléchisse alors à son propre rôle.
It is essential that the Union also considers its own role in this manner.
Benoît XVI a seulement demandé que l’on réfléchisse sur le Credo dans chaque diocèse.
Benedict XVI has only asked that the Creed be reflected on in each diocese.
Il faut que je réfléchisse, que je comprenne ce qui se passe.
I need to think, to understand what? s going on.
Il faut que je réfléchisse à certaines choses maintenant.
I have to figure things out for myself now.
C'est mieux comme ça... Le temps qu'on réfléchisse.
I think it's best... while we figure things out.
Faudrait que je réfléchisse avant de corriger tes erreurs.
I'll definitely think twice before correcting one of your mistakes again.
Il faut que j'y réfléchisse un instant.
No, I just have to think about it for a minute.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay