rédiger

Pendant la phase 2, l'Assemblée constituante rédigera la constitution.
In phase two, the Constituent Assembly will draft a constitution.
Le Pape rédigera un document-message et l’enverra aux prêtres.
The Pope will draft a document and send it to priests.
Le Secrétariat rédigera une note pour faciliter le débat.
A note by the Secretariat will be available to facilitate the discussion.
On rédigera un contrat en bonne et due forme après-demain.
We'll draw up a formal contract in a couple of days.
Les parties ont convenu que le président du SBI rédigera un projet de conclusions.
Parties agreed that the SBI Chair will draft conclusions.
Le président du SBI rédigera un projet de conclusions.
The SBI Chair will draft conclusions.
L'officier d'état civil rédigera immédiatement un acte de naissance.
The registrar will immediately draw up a deed of this registration of birth.
Le Conseil rédigera un rapport sur la base de ces informations.
On the basis of this information, a report will be produced for the Council.
Elle sera favorable à l'action des chevaliers et en rédigera l'épopée.
It will be favorable to the action of the knights and it will write some.
Le secrétariat rédigera des notes d'information à l'intention des membres de la Commission.
The secretariat will prepare background notes for the deliberations of the commission.
Elle rédigera ensuite un cahier des charges pour la restauration des terres.
They will next draft a Terms of Reference for the restoration of the land.
L’inspecteur rédigera un rapport de l’inspection du dossier de demande de concession.
The inspector will draft a report of the inspection for the file of Concession request.
La commission rédigera un rapport d’initiative, dont le rapporteur sera M. Papastamkos.
The Committee is going to produce an initiative report, the rapporteur for which will be Mr Papastamkos.
Une fois toutes les preuves administrées, l'accusation rédigera et présentera son réquisitoire.
After the presentation of all the evidence, the Prosecution prepares and submits its closing arguments.
Joey rédigera les contrats.
I'll tell Joey to draw up the papers.
Avant 2004, la Commission rédigera une communication sur la situation des transports dans les pays candidats.
Before 2004, the Commission will draw up a communication on the transport situation in the candidate countries.
Il rédigera aussi le descriptif des travaux et coordonnera les opérations de construction et d'entretien.
The Unit will also prepare specifications and coordinate construction and maintenance operations.
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
The Council should seek to address this issue as a matter of priority when drafting future mandates.
La Sous-Commission rédigera un projet de réponse pour la prochaine session de la Commission.
The Subcommission will prepare a draft reply to be submitted to the Commission at its next session.
Le notaire rédigera l’acte public de l’annulation de l’hypothèque.
The Notary will draft the Public Deed of the Cancellation of the Mortgage.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
full moon