rédiger

Il est venu à moi quand je rédigeais ma thèse.
He came to me when I was writing my dissertation.
Le livre que je rédigeais depuis deux ans.
The book I have been writing for the last two years.
Je l’écoutais et je rédigeais mon rapport.
I listened to it and wrote my report.
Je rédigeais un devis pour un travail.
I was writing up a job quote.
Je rédigeais mon testament.
I was drawing up the will.
Il est certain que je ne me suis jamais adressé à vous quand je rédigeais le rapport sur ce sujet.
Certainly I never spoke to you when I was drafting the report on them.
Rien, c'est juste que pendant que j'en rédigeais six, la plupart d'entre eux en ont fait 9 ou 10.
It's nothing, it's just, in the time I did six, most of them did nine or ten.
Et quand je rédigeais l'ordonnance :
And then a little later when I was writing him a prescription... he suddenly said, "For heaven's sake, behave yourself."
Lorsque je rédigeais ces remarques avec mes collègues, nous nous sommes employés à chercher quels autres événements étaient survenus en 100 jours.
When I was writing these remarks together with my colleagues, we tried to look for other things that had happened in 100 days.
Permettez-moi également de remercier la classe politique et les représentants des secteurs socioéconomiques de ces régions pour leur dévouement et leur aide alors que je rédigeais ce rapport.
I should also like to thank the politicians and the representatives of the socio-economic sectors of these regions for their dedication and support while I was drawing up this report.
Tel est l'objectif qui m'a animé tandis que je rédigeais mes propositions, que la Commission européenne s'est engagée à examiner lors de la révision globale du texte, qui doit être menée en 2010 encore.
It was this objective that I had in mind when drafting my proposals, which the European Commission has committed to revisit during the general review of this regulation that is still to be undertaken in 2010.
Non seulement j'ignorais ce qu'il allait dire... non seulement je m'en fichais... mais s'il était venu ici pendant que je rédigeais son témoignage... je n'aurais rien compris à ce qu'il allait dire !
Not only didn't I know what he was gonna say not only didn't I care what he was gonna say but if he had sat here while I typed his testimony for him I wouldn't have understood what he was gonna say!
Je rédigeais à la feuille du campus.
Sir, I wrote for my high-school newspaper, sir!
J'ai quitté le bureau de Washington pendant un an. Je rédigeais des rapports pour les états.
I took a year off from the bureau to run briefings for State.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
spiderweb