récupérer

Le plus important c'est que nous récupérions cette boite rouge.
The most important thing is we get that red box back.
Il est très important que nous récupérions le pilote.
It's very important that we get this pilot back.
Vous voulez que le Docteur et moi-même le récupérions pour vous.
You want me and the Doctor to get it back for you.
Il a fallu 20 ans - je répète, 20 ans - pour que nous récupérions la moitié des emplois qui avaient été perdus.
It took 20 years - 20 years - until we got back half of the jobs that were lost.
Je suis désolé, mais tu dois comprendre que c'était juste un endroit temporaire. Le temps que nous te récupérions avec nous.
I'm sorry, but you have to understand that this was always just a temporary place just so we could get you back in our lives.
Pour les mêmes raisons, il se peut que nous récupérions des informations concernant l'utilisation que vous faites de notre Site Web en employant un fichier cookie qui est stocké sur le disque dur de votre ordinateur.
For the same reasons, we may obtain information about your Website usage by using a cookie file which is stored on the hard drive of your computer.
On nous a dit que trop d'argent était investi dans chaque emploi, alors la mine a été fermée. Il a fallu 20 ans - je répète, 20 ans - pour que nous récupérions la moitié des emplois qui avaient été perdus.
It took 20 years - 20 years - until we got back half of the jobs that were lost.
C'est absolument inacceptable et je demande que cela change, mais aussi que nous récupérions cette Heure des questions avec le commissaire Busquin et d'autres. Un grand nombre d'entre nous ont minutieusement préparé l'Heure des questions.
This is absolutely unacceptable, and I am asking not only that this be changed, but also for the restoration, as soon as possible, of the Question Time with Commissioner Busquin and others, which many of us have carefully prepared for.
Les citoyens veulent également que nous récupérions l'argent détourné.
The citizens also expect us to recover the misappropriated funds.
Et c’est au terme de onze jours de combats intenses, au cours desquels nos forces augmentaient grâce aux armes que nous récupérions et à quelques petits renforts, que Guisa est tombé en nos mains, le 30 novembre 1958.
Guisa fell in our hands on November 30, 1958, after eleven days of intense combat when our forces grew with the weapons seized and some additional reinforcements.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff