récupérer

Les créanciers publics récupéreraient au total 38,5 % de leurs créances échues.
In total, the public creditors would recover 38,5 % of the amount owed to them.
Comme des gens de Jomon des gens dans notre monde moderne récupéreraient cet état vital en participant à nos concerts.
Like Jomon people, people in our modern world could regain this state of life by participating in our concerts.
Les créanciers publics récupéreraient au total 38,5 % de leurs créances échues.
It shall take effect the day following the publication in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.
Les créanciers publics récupéreraient au total 38,5 % de leurs créances échues.
It shall take effect the day following the publication of that decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.
Les créanciers publics récupéreraient au total 38,5 % de leurs créances échues.
It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.
Les créanciers publics récupéreraient au total 38,5 % de leurs créances échues.
It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or on a later date specified therein.
Une estimation raisonnable pourrait être que les augmentations de la productivité récupéreraient 0,25 % de la perte de production pour chaque réduction de 1 % des heures de travail.
A reasonable estimate might be that the increases in productivity would recover 0.25% of the production loss for each 1% reduction in working hours.
Les créanciers publics récupéreraient au total 38,5 % de leurs créances échues.
It shall take effect on the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.
Les créanciers publics récupéreraient au total 38,5 % de leurs créances échues.
It shall take effect on the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or on a later date specified therein.
Les créanciers publics récupéreraient au total 38,5 % de leurs créances échues.
It shall take effect the day following the publication of the decision to revoke in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein.
L'empereur convoqua l'augure et lui demanda s'ils récupéreraient les territoires perdus. Sa réponse sembla dénuée de sens : « Seulement lorsque le soleil mourra. »
The emperor summoned the augur and asked him if they would recover their lost territories. His answer seemed meaningless: "Only when the sun dies."
Le gouvernement avait promis que ceux qui n’ont pas violé la législation récupèreraient leur emploi, mais ce n’est pas le cas jusqu’à présent.
The government promised that those who had not broken any laws would get their jobs back, but so far that has not been the case.
L’idée était que même si les familles devaient être saisies, les banques récupéreraient toujours le bien immobilier (les maisons).
The idea was that even if the families had to foreclose on the mortgage, the banks would still have the building (home) in tact.
Cela infligerait des obligations fiscales supplémentaires à certains membres du groupe tandis que d’autres entreprises, ayant disparu ou quitté le groupe dans l’intervalle, récupéreraient une partie de l’impôt versé.
It would result in additional tax liabilities for certain group members, while companies that have ceased to exist or are now outside the group would receive a certain amount of tax back.
Tiers qui récupèreraient une partie de nos activités ou de nos actifs si nous décidions de les vendre, les transférer ou les fusionner.
Third parties to whom we sell, transfer, or merge parts of our business or our assets.
Tiers qui récupèreraient une partie de nos activités ou de nos actifs si nous décidions de les vendre, les transférer ou les fusionner.
Third parties to whom we may choose to sell, transfer, or merge parts of our business or our assets.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief