récolter
- Examples
Les joueurs fidèles récolteront les fruits dans le club VIP. | Loyal players will reap the rewards in the VIP Club. |
D’autres récolteront certainement ce que vous aurez semé. | Others will certainly harvest what you have sown. |
Bien sûr, les gens ne récolteront pas tous les fruits seulement sur cette terre. | Of course, people will not reap all the fruits just on this earth. |
Les premiers à parvenir à s'emparer de 15 villes récolteront toute la gloire. | The first to capture 15 cities takes the glory. |
Ils peuvent tromper les autres mais ce qu'ils sèmeront ils le récolteront (Galates 6 :7-8) ! | They can deceive others but what they sow they shall reap (Gal 6:7-8)! |
La floraison prend juste 60 jours et les cultivateurs d'extérieur récolteront vers la fin septembre. | Flowering takes only 60 days, and outdoor growers will harvest toward the end of September. |
Ils en récolteront les fruits. | They will reap the benefits. |
Certains cultivateurs de CBD récolteront dès que les trichomes ne seront que partiellement « nuageux ». | Some CBD growers will harvest as soon as trichomes are only partially cloudy. |
Les fidèles récolteront une moisson d'âmes comme firent les apôtres pendant et après la Pentecôte. | The faithful shall reap a harvest of souls as did the Apostles on and after the Pentecost. |
J' espère que les demandes à ce sujet ne récolteront pas le soutien d' une majorité. | I hope that there is not a majority in favour of the amendments concerned. |
Sinon, les seuls résultats qu'ils récolteront sont un taux d'inflation élevé et des augmentations massives de la dette publique déjà immense. | Otherwise, we would only have high inflation and massive increases in the mountain of national debt. |
Tous les partisans de cette politique anti-démocratique sèment le vent et - qu'ils ne s'y trompent pas - ils récolteront la tempête. | All those who support this anti-grassroots policy are sowing winds and are certain to reap hurricanes. |
D'autres récolteront l'argent et la gloire du ciné, mais les premiers, vous le savez maintenant, c'était nous ! | The money and the fame for the cinema goes to someone else... but we were the first... and now you know that too! |
D'autres décideurs récolteront les fruits de ce qui pourrait être une politique réussie, raison pour laquelle les décisions prises dans ce domaine devraient être clairvoyantes. | Other decision-makers will reap the benefits of what may be a successful policy, which is why decisions made in this field should be far-sighted. |
Non seulement ils récolteront ici-bas ce qu’ils auront semé, mais il leur sera demandé compte au jour du jugement de leur infidélité. | Not only are they planting thorns which will wound them here, but they must meet their own unfaithfulness when the judgment shall sit. |
Si l'IT devient un facilitateur, les utilisateurs avertis feront confiance aux données et récolteront les fruits de l'accès aux données gouvernées. Warning message | When IT becomes the business enabler, informed users will have confidence in the data and will reap the benefits of governed data access. |
Les pommes de terre hâtives se récolteront dans 3 mois, en juillet et celles de conservation dans 5 mois, en septembre. | The early potatoes will be harvested in 3 months, in July and the ware potatoes will be harvested in 5 months, in September. |
Il ne fait aucun doute que certains candidats affirmeront que le cannabis provoque des trous dans le cerveau, ou que ceux qui sèment du cannabis récolteront des opiacés. | Some candidates will pretend that cannabis produces holes in the brain or that the ones sowing cannabis are harvesting opiates. |
Ta paroisse s'est élargie aux dimensions du monde entier et certainement les semences que tu as mises en terre feront une riche moisson que d'autres récolteront. | Your Parish has become world-wide and it seems that the seeds you have sown will become a rich harvest of souls for others to reap. |
Les entreprises du secteur de l'aviation récolteront également les fruits de l'accord, dans la mesure où il prévoit l'utilisation réciproque des installations de réparation et d'entretien. | Aviation companies will also reap the benefits of the Agreement in so much as it provides for the use of each other's repair and maintenance facilities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!