réclamer

Tu verras de nombreux problèmes aujourd’hui, chacun réclamant une réponse.
You will see many problems today, each one calling for an answer.
Elle l'a accusé du harcèlement, réclamant qu'il était un danger à d'autres.
She accused him of harassment, claiming that he was a danger to others.
La société de biotechnologie déposa une demande d’arbitrage, réclamant des dommages-intérêts substantiels.
The biotech company filed a request for arbitration claiming substantial damages.
Depuis sa prison, il a écrit une lettre réclamant sa libération immédiate.
He wrote a letter from jail, calling for her immediate release.
Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.
The priority rules may differ depending on the nature of the competing claimant.
Il n'arrêtait pas de pleurer en te réclamant.
He wouldn't even stop crying, kept asking for you.
La semaine dernière, le Gouvernement a lancé un appel urgent, réclamant 50 000 tentes.
Last week the Government made an urgent appeal for 50,000 tents.
C'est partout, réclamant ton arrestation.
It's everywhere, calling for your arrest.
Des pétitions pourraient être distribuées dans toute la terre, réclamant sa nomination au bureau.
Petitions might be circulated throughout the Earth, calling for his appointment to the office.
Il a adopté une ligne modérée, réclamant l’autonomie du Tibet et non son indépendance.
He has adopted a moderate approach, asking for the autonomy of Tibet not its independence.
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
However, subordination cannot affect the rights of a competing claimant without its consent.
Recommandation 110 (réclamant concurrent)
Recommendation 110 (competing claimant)
Si un joueur revendique une tuile pour gagner, tous les concurrents réclamant un pung sont ignorés.
If a player claims a tile for winning, any concurrent claim for pung is ignored.
Cependant, j'ai voté contre l'amendement 1 réclamant une taxe sur les bénéfices exceptionnels au niveau européen.
However, I voted against Amendment 1 calling for a windfall tax at European level.
Nous suivons bien sûr aussi la déclaration écrite du Parlement réclamant sans équivoque cette interdiction.
We are, of course, also following Parliament's written statement which clearly demanded the ban.
Où sont les pétitions de citoyens réclamant qu'une union monétaire soit faite de toute urgence ?
Where are the citizens' petitions calling for monetary union as a matter of urgency?
Nous avons manifesté dans les rues de Bangkok, en réclamant une plus grande justice sur le plan du climat.
We demonstrated on the streets of Bangkok, calling for more climate justice.
Les personnes réclamant une protection internationale devraient être autorisées à introduire sans tarder une procédure d'asile nationale.
Persons claiming international protection should be allowed to enter the national asylum procedure without delay.
Elle pleurait, te réclamant.
She's been crying for you.
RAYTECH se réserve le droit de vérifier l’identité du titulaire de la carte en réclamant les documents nécessaires.
RAYTECH reserves the right to verify the identity of the cardholder by requesting adequate documentation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted