rééquilibrage

Une fois que nous devenons Vrais, un rééquilibrage énorme a lieu.
Once we become True Ones, a huge rebalancing takes place.
Le début du mois demande un rééquilibrage interne.
The beginning of the month requires an internal balancing.
Ce rééquilibrage de votre planète est nécessaire.
This rearranging of your planet is necessary.
On a un vrai rééquilibrage en leur faveur, et des garanties.
There is real redistribution in their favour, plus guarantees.
Dans d’autres pays, ce rééquilibrage devra se faire encore plus tôt.
In some other countries, consolidation has to go even faster.
La diplomatie italienne a commencé des efforts de rééquilibrage.
Italian diplomacy has begun to work towards restoring the balance.
Comment l'OMC peut-elle soutenir les efforts de rééquilibrage au niveau mondial ?
How can the WTO support efforts for global rebalancing?
Le rééquilibrage des coûts n’est pas nouveau.
The rebalancing of costs is not something which is new.
Seul un rééquilibrage peut contribuer à régler le problème.
Only a realignment can fix the problem.
J'estime devoir rejeter toute mesure qui restreint le rééquilibrage.
I feel I must reject any measure that restricts balancing out.
Le rééquilibrage de l'économie portugaise est plus rapide que prévu.
The rebalancing of the Portuguese economy is taking place at a faster-than-expected pace.
Nous avons besoin d'un rééquilibrage de la fiscalité en faveur du travail.
Taxation needs to be readjusted in favour of labour.
Ce rééquilibrage lui permet de résoudre les incidents sécessionnistes qui se multiplient en Abkhazie.
Such past rebalance allowed resolving the secessionist incidents that multiplied in Abkhazia.
Je remercie M. Schlyter pour son soutien en matière de rééquilibrage des coûts.
I thank Mr Schlyter for his support with regard to the rebalancing of the costs.
Dans tous les pays, des stratégies viables de rééquilibrage budgétaire à moyen terme doivent être en place.
In all countries, viable medium-term consolidation strategies should be in place.
Certaines tendances sont devenues insoutenables et les pays concernés ont engagé un processus de rééquilibrage.
Some trends have become unsustainable and a rebalancing process has started.
Dans ce contexte, les relations Union européenneCanada sont un gage de rééquilibrage.
In this context, relations between the European Union and Canada are the guarantee of readjustment.
Elle implique le rééquilibrage de la taxation du travail et du capital.
The solution involves finding a new balance of taxation between workers and capital.
Songeons au rééquilibrage de la croissance mondiale.
Think about rebalancing global growth.
Le rééquilibrage des coûts et des bénéfices passe par une réduction des coûts.
Establishment of an appropriate cost-benefit balance requires a reduction in costs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden