régner

Ils étaient déterminés à amener ces individus à leurs termes, ils règneraient ou ruineraient.
They were determined to bring the individuals to their terms; they would rule or ruin.
En effet, personne ne pensait que les choses se dérouleraient sans aucun problème ou que la paix et la stabilité règneraient en toute quiétude, ce qui, visiblement, n'est pas le cas actuellement.
In fact, we believe that nobody expected things to proceed without any more problems, or that peace and stability would prevail undisturbed, as it seems is not the case.
Les progrès de la science et de la technique rendent pourtant possible l'organisation d'une communauté mondiale où règneraient la paix et l'abondance, où les libertés fondamentales seraient garanties aux individus, aux peuples, aux nations.
At the same time, scientific and technical progress make it possible to organize a world community of peace and abundance where fundamental liberties would be guaranteed to individuals, peoples and nations.
Si tous les hommes se conformaient à ce principe, l'entente et l'unité les plus grandes régneraient dans le coeur des êtres humains.
If all men were obedient to this principle, the greatest unity and understanding would be established in the hearts of mankind.
L'ONU doit être renouvelée pour demeurer l'instrument efficace de dialogue qu'exige l'édification d'un monde où régneraient une grande sécurité et davantage de solidarité.
The United Nations must be renewed so that it can continue to be the effective instrument for dialogue that is required to build a world in which greater security and solidarity prevail.
Dans les groupes de travail de la Convention, les représentants de la Commission militarisent l'Union et créent une nouvelle zone de droit européenne où régneraient un ordre et une discipline européens.
Those representing the Commission in the Convention's working group have been militarising the Union and creating a new European legal area in which there would be Euro-law and Euro-order.
Pour terminer, le Royaume d'Arabie saoudite aspire à la création d'une communauté internationale au sein de laquelle régneraient la paix, la stabilité et la coexistence, pour la prospérité de l'humanité tout entière.
In conclusion, the Kingdom of Saudi Arabia declares its hopes and aspirations for the creation of an international community in which peace, stability and coexistence prevail for the prosperity of all mankind.
Si ces préjugés religieux pouvaient disparaître, la paix et la concorde régneraient bien vite entre les nations.
If these religious prejudices could be swept away, the nations would soon enjoy peace and concord.
Les mois qui restent sont essentiels, et la MANUTO doit faire en sorte que son départ ne crée pas un vide dans lequel régneraient l'insécurité et l'incertitude.
The remaining months are crucial, and UNMISET must ensure that the departure of the United Nations does not create a vacuum in which instability and uncertainty prevail.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry