râla
- Examples
You can find Rala data on all well-known platforms. | Vous pouvez trouver les données de Rala sur toutes les plates-formes connues. |
Kompetenz4is the sales cooperation of the companies Jesse, Sahlberg, Schloemer and Rala. | Kompetenz4 est la coopération de vente des sociétés Jesse, Sahlberg, Schloemer et Rala. |
Are you having a sealing problem? Rala has the correct seal for your requirement. | Avez-vous un problème d’étanchéité ? Rala a le joint qui vous correspondra. |
Over the years, Rala has developed into a valuable know-how service provider for the industry. | Au cours des années, Rala a développée un savoir-faire de prestataire de services pour l'industrie. |
We, the employees of Rala commit ourselves, within our means, to actively contribute to the environmental goals. | Nous, employés de Rala, nous nous engageons avec nos moyens, à contribuer activement aux objectifs environnementaux. |
We regret that we cannot enjoy the presence of President-elect Kay Rala Xanana Gusmão at this meeting today. | Nous regrettons de ne pas avoir le Président élu Kay Rala Xanana Gusmão à la présente séance. |
H.E. Mr. Kay Rala Xanana Gusmão, President of the Democratic Republic of Timor-Leste, addressed the General Assembly. | M. Kay Rala Xanana Gusmão, Président de la République démocratique du Timor-Leste, prononce une allocution. |
The Council also condemns the attack on the convoy of the Prime Minister of Timor-Leste, Mr. Kay Rala Xanana Gusmão. | Le Conseil condamne également l'attentat contre le convoi du Premier Ministre timorais, M. Kay Rala Xanana Gusmão. |
The President: I now invite His Excellency Mr. Kay Rala Xanana Gusmão, President of Timor-Leste, to make a statement. | Le Président (parle en anglais) : J'invite à présent S. M. Kay Rala Xanana Gusmão, Président du Timor-Leste, à faire une déclaration. |
This interim legislature was later transformed into the National Council, chaired by the former resistance leader, Kay Rala Xanana Gusmão. | Ce corps législatif provisoire est devenu par la suite le Conseil national, sous la présidence de l'ancien chef de la résistance, Kay Rala Xanana Gusmão. |
As a result of those elections, former Prime Minister José Ramos-Horta was sworn in as the new President, on 20 May, succeeding Kay Rala Xanana Gusmão. | À la suite de ces élections, l'ancien Premier Ministre José Ramos-Horta a prêté serment en tant que nouveau Président le 20 mai, succédant à Kay Rala Xanana Gusmão. |
What began for Rala 14 years ago and met high approval, is today standard and a natural thing. | Le contrôle de la qualité a commencé pour Rala il y a 14 ans, à cette époque c'était apprécié par les clients. Aujourd'hui c'est devenu une norme standard et une évidence. |
Today, I feel particularly privileged to address the Council in the presence of His Excellency President Kay Rala Xanana Gusmão and Foreign Minister José Ramos-Horta, along with Ambassador José Guterres of Timor-Leste. | C'est un grand privilège pour moi aujourd'hui de prendre la parole en présence de S. E. le Président Kay Rala Xanana Gusmão et du Ministre des affaires étrangères M. José Ramos-Horta, ainsi que de l'Ambassadeur José Guterres du Timor-Leste. |
Rala sees a necessary step with this measure - to quickly and flexibly adapt to the ever changing requirements to ensure a high degree of quality, safety and satisfaction for the customers. | Rala voit dans ses mesures une possibilité de s'adapter d'une manière flexible et rapide aux exigences des clients qui changent constamment et de garantir aux clients un haut degré de qualité, de sécurité et de satisfaction. |
On behalf of my Government, I would also like to acknowledge the role of Prime Minister Kay Rala Xanana Gusmão and opposition leader Mari Alkatiri, who have displayed true leadership and patriotism during many challenging times. | Au nom de mon Gouvernement, je voudrais également reconnaître le rôle du Premier Ministre Kay Rala Xanana Gusmão et du dirigeant de l'opposition Mari Alkatiri, qui fait preuve de qualités véritables de dirigeant et de patriotisme pendant bien des moments difficiles. |
To study the behavior of converging shock waves, Robert Serber devised the RaLa Experiment, which used the short-lived radioisotope lanthanum-140, a potent source of gamma radiation. | Pour étudier le comportement des ondes de choc convergentes, Serber mit en place l'expérience RaLa qui utilisait du lanthane 140, un radioisotope à courte durée de vie et un puissant émetteur de rayons gamma, dans une chambre d'ionisation[202]. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!