quitter
- Examples
Le 16 décembre 1998, les inspecteurs de l'AIEA quittèrent l'Iraq. | On 16 December 1998, IAEA inspectors were withdrawn from Iraq. |
En 1984, les derniers bovins quittèrent la ferme. | In 1984, the last cattle then left the farm. |
Les Mozart quittèrent Londres pour le continent le 24 juillet 1765. | The Mozarts left London for the continent on 24 July 1765. |
Ils payèrent pour leur vin et quittèrent l'endroit. | They paid for their wine, and left the place. |
En 1991, les derniers moines vieillissants quittèrent l’ermitage. | In 1991, the last aging monks left the hermitage. |
Elles payèrent pour leur vin et quittèrent l'endroit. | They paid for their wine, and left the place. |
Isaac les laissa partir, et ils le quittèrent en paix. | Isaac sent them away, and they departed from him in peace. |
Puis, ils quittèrent majestueusement le Hall des Louanges. | Then they majestically left the Hall of Praise. |
Le lendemain, quand ils quittèrent Béthanie, il eut faim. | The next day, when they were leaving Bethany, He felt hungry. |
Et les autres quittèrent leurs femmes et leurs enfants, et s'enfuirent. | And the rest left their wives and their children and fled. |
La même nuit, les Allemands quittèrent le camps. | The same night the Germans left the camp. |
Isaac les congédia et ils le quittèrent en paix. | Then Isaac bade them farewell, and they departed from him in peace. |
Kiora et Jori quittèrent le ravin. | Kiora and Jori left the ravine. |
Ils quittèrent la ville convaincus qu’une crise était imminente. | They departed from Jerusalem all believing that a crisis was impending. |
Isaac les laissa partir, et ils le quittèrent en paix. | Then Isaac sent them on their way, and they left him in peace. |
Plus tard, une partie de ces êtres quittèrent la Terre et retournèrent sur Vénus. | Later some of these beings left Earth again and returned to Venus. |
Des milliers d’oiseaux quittèrent leur nid en voletant. | Thousands of birds left their nests and came out fluttering their wings. |
Les Sœurs quittèrent la paroisse en 2003. | The Sisters wound up their ministry in the parish in 2003. |
Le 22, les paysans quittèrent la ville, où ils laissèrent une petite garnison. | On the 22nd, the peasants moved away, leaving a small garrison. |
Nathan et Qiao quittèrent la salle sous le regard curieux des moines. | Nathan and Qiao left the room under the curious looks of all the monks there. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!