quiétude
- Examples
Chercher Cette ancienne maison traditionnelle de la médina a été entièrement restauré en 2006 pour offrir à ses hôtes tout un univers de confort, de traditions et de quietude. | This old traditional house of the médina was entirely restored in 2006 to offer to its hosts a whole universe of comfort, traditions and of absolute quietude. |
Il sera votre oasis de quiétude et vous enchantera ! | It will be your oasis of tranquility and will enchant you! |
Elle peut être méditative ou de quiétude, discursive ou contemplative. | It could be meditative or quiet, discursive or contemplative. |
Vous profiterez de la quiétude de son environnement, agréable et serein. | Enjoy the tranquility of its surroundings, pleasant and serene. |
Vous y trouverez le calme, la convivialité et la quiétude de notre propriété. | You'll find the calm, friendly and tranquility of our property. |
Tout est mis en œuvre pour votre détente, bien-être, et quiétude. | Everything is set up for relaxation, well-being and tranquillity. |
Deuxièmement, venez à Moi dans la Quiétude et écoutez mes incitations. | Secondly, come to me through Stillness, and listen to my leadings. |
Ce qui s'en suit est une réelle quiétude mentale. | What ensues is a real mental quiet. |
Votre séjour Calme & Nature dans la quiétude d'un décor paisible. | Your Peace & Nature holiday package in a peaceful setting. |
Tu es quiétude, équilibre, simplicité et félicité. | You are silence, balance, simplicity and bliss. |
Quiétude et farniente garantis dans cet environnement verdoyant. | Guaranteed peace and quiet in this green environment. |
Charme et quiétude à la campagne. | Charm and tranquility in the countryside. |
Le lac situé à proximité inspire quiétude et sérénité. | The nearby lake provides peace and serenity. |
Intégrez cette quiétude de manière consciente dans votre vie. | Consciously include this stillness in your life. |
Ceci assurera la paix et la quiétude de tout peuple, gouvernement et nation. | This will ensure the peace and composure of every people, government and nation. |
Comme je contemplais ces portes, la quiétude que je ressentais était extraordinaire. | As I kept seeing these doors, the calmness I felt was extraordinary. |
Sanitaires soignés, ambiance familiale, quiétude, connexion interne. | Health care, family atmosphere, peace and quiet, the internal connection. |
Cette femme trouve sa quiétude en elle-même, grâce à ses propres créations musicales. | This woman finds her quietness and peace in herself, thanks to her own musical creations. |
Ceci assurera la paix et la quiétude de tous les peuples, gouvernements et nations. | This will ensure the peace and composure of every people, government and nation. |
Venez découvrir son charme et sa tranquillité ainsi que la quiétude de notre demeure ! | Discover its charm and tranquility as well as the tranquility of our home! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!