quarreling

The presence of opposition is the cause of quarreling and contention.
La présence de l'opposition est la cause de querelles et les disputes.
I saw you quarreling in the Warren off the square.
Je vous ai vus vous quereller dans le square.
Father, are you quarreling with grandmother?
Papa, tu te disputes avec mamie ?
Simply disagreement, fighting, quarreling, misunderstanding.
Simplement les désaccord, les combats, les querelles, les malentendus.
We must stop this quarreling.
Nous devons nous arrêter de nous quereller.
Boys, please, stop quarreling.
Je vous en prie, cessez de vous chicaner.
Boys, please, stop quarreling.
Les filles, arrêtez de vous disputer.
Now these two brothers did not get along well together; they were always quarreling and bickering.
Les deux frères ne s'entendaient pas bien ; ils se disputaient et se querellaient constamment.
Now these two brothers did not get along well together; they were always quarreling and bickering.
Les deux frères ne s’entendaient pas bien ; ils se disputaient et se querellaient constamment.
Please, my husband, no more quarreling.
Je t'en supplie, plus de disputes.
Sometimes communities with common values split because they fall into quarreling due to scarcity.
Parfois des communautés avec des valeurs communes se divisent parce qu’elles se querellent à cause de la pénurie.
There's no use quarreling with this gentleman.
Inutile de se disputer.
Youve already admitted that you were both quarreling at the top of the stairs.
Vous avez admis qu'il y avait eu dispute.
Yeah, I heard you two weren't getting along so well, quarreling in public and all.
Oui, il paraît que votre couple va mal, vous vous disputez en public.
That is why we are quarreling with each other, fighting with each other, we have wars.
C’est pourquoi nous nous disputons entre nous, nous nous battons, nous avons des guerres.
Do you realize that we're almost quarreling?
Serait-ce une querelle ?
Therefore in this world the human being is not meant for quarreling like the cats and dogs.
Ainsi, en ce monde, les êtres humains ne sont pas faits pour se disputer comme les chiens et les chats.
If your children are quarreling, don't choose sides, but be fair and neutral.
Si vos enfants se disputent, ne prenez pas le parti de l'un plutôt que de l'autre, soyez juste et restez neutre.
Therefore, there are so many states over the earth quarreling because of ideological differences or other selfish motives.
Par conséquent, il y a tellement de nombreux pays sur la terre qui se querellent en raison de différences idéologiques ou d'autres motifs égoïstes.
So instead of quarreling about some traditional conflicts, we decided to look into the future.
Au lieu de nous contredire les uns les autres, suivant les conflits traditionnels, pour ainsi dire, nous avons décidé de regarder vers l'avenir.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
frightening