quant à

Toutefois, deux observations doivent être formulées quant à cette option.
However, two observations regarding this option must be made.
Elle définit également des exigences quant à l'utilisation de ces instruments.
It also sets requirements concerning the usage of these instruments.
La communauté internationale doit être réaliste quant à l'avenir.
The international community must be realistic about the future.
Il existe deux notions quant à l'existence de l'autisme.
There are two notions about the existence of autism.
Observations quant à la situation concurrentielle sur le marché Douvres/Calais
Comments concerning the competitive position on the Dover/Calais market
Mes observations quant à cette clôture seront brèves et non exhaustives.
My comments regarding the fence will be brief and non-exhaustive.
Peu de gens posent la question quant à l'exactitude des résultats.
Few people raise the questions about the accuracy of results.
Plusieurs membres ont émis des réserves quant à cette décision.
A number of members expressed reservations about this decision.
Henry et Alec sont extatiques quant à l'opportunité.
Henry and Alec are ecstatic about the opportunity.
Quelles sont les attentes du marché quant à certains produits ?
What are the market expectations regarding certain products?
Uh, mais quant à la caverne, je n'ai plus d'idées.
Uh, but regarding the cave, I am out of ideas.
Je pense qu'elle avait quant à lui parlé avec sa mère.
I think she had meanwhile talked with her mother.
Pour cette raison, nous ne pouvons donner aucune garantie quant à ses effets.
For this reason, we cannot give any guarantees regarding its effects.
Donc, c’est littéralement vrai quant à la lutte contre les entités spirituelles.
Therefore it is literally true about fighting against spiritual entities.
J’essaie d’être positive quant à mon corps et mon esprit.
I try to be positive about my body and mind.
Quels choix sont disponibles pour vous quant à l’utilisation de vos données.
What choices are available to you regarding the use of your data.
Je pensais que nous avions un accord, quant à votre avenir.
I thought we had an agreement, about your future.
Soyez réalistes quant à vos limites physiques et émotionnelles.
Be realistic about your physical and emotional limitations.
Cela laisse à réfléchir quant à sa puissante action.
This leaves one to think about its powerful action.
Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.
Questions have been raised regarding the complicity of Syrian officials.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay