qualitativement

Mais qualitativement, une goutte est aussi bonne que l'océan.
But qualitatively, a drop is as good as the ocean.
Il peut être rapidement et précisément testé qualitativement et quantitativement.
It can be quickly and accurately qualitatively and quantitatively tested.
Ces effets sont reproduits qualitativement par la plupart des modèles.
These effects are qualitatively reproduced by most models.
La série est tournée qualitativement, il y a des effets spéciaux.
The series is shot qualitatively, there are special effects.
Le renforcement des garanties a reçu des apports qualitativement nouveaux.
The strengthening of safeguards has received a qualitatively new input.
La série est tirée qualitativement, remplie d'effets spéciaux.
The series is shot qualitatively, filled with special effects.
Avec Beethoven, la forme sonate passe à un niveau qualitativement supérieur.
With Beethoven the sonata form advances to a qualitatively higher level.
C'était qualitativement très différent et avec plus d'ego replié sur lui-même.
It was qualitatively very different and more ego folded back upon itself.
Dans les poudres, les phases chimiques sont identifiées qualitativement et quantitativement.
In powders, chemical phases are identified qualitatively as well as quantitatively.
Sinon, qualitativement, nous sommes aussi bons que Kṛṣṇa.
Otherwise, qualitatively, we are as good as Kṛṣṇa.
En effet, nous savons que la consommation évolue tant quantitativement que qualitativement.
In fact, we know that consumption evolves both quantitatively and qualitatively.
La Révolution française de 1789-93 se situait à un niveau qualitativement plus élevé.
The French Revolution of 1789-93 was on a qualitatively higher level.
Près de 660 000 ménages habitaient dans des logements qualitativement déficients.
Almost 660,000 households lived in qualitatively deficient housing.
Les étapes qualitativement nouvelles de l'anthropogenèse sont la principale différence du développement humain.
Qualitatively new stages of anthropogenesis are the main difference of human development.
Le moment est à présent venu d'admettre une réponse politique qualitativement différente.
The time has come now to countenance a qualitatively different policy response.
Ainsi, toute la nourriture que vous servez devrait être qualitativement et quantitativement riche assez.
So, all the food that you serve should be qualitatively and quantitatively rich enough.
Donc, qualitativement, il n'y a pas de différence entre Kṛṣṇa et les êtres vivants.
So qualitatively, there is no difference between Kṛṣṇa and the living entities.
Il faut comprendre que sans cela il est impossibletravailler qualitativement avec l'acheteur.
It must be understood that without this it is impossibleto work qualitatively with the buyer.
Toutes les fenêtres modernes, s'ils sont qualitativement fabriqués, ont les caractéristiques excellentes d'exploitation.
All modern windows if they are qualitatively made, have excellent operational characteristics.
Or, les possibilités de formation sont insuffisantes, quantitativement et qualitativement.
Professional training opportunities are lacking, either in quantity or in quality.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight