pusillanimité

Je demande aux deux commissaires de rassembler leur courage pour aborder ce sujet, et de lutter contre la pusillanimité du Conseil.
I call on both Commissioners to summon up all their courage to deal with this topic, and to combat the faint-heartedness of the Council.
Non, c’est de la pusillanimité … Mais il faut aller aux racines, en prendre le jus et les poursuivre avec la croissance.
But you must go to the roots, take the fluid from the roots and bring them forth with growth.
Nous savons quelles sont les pièces maîtresses pour parvenir à une croissance équitable dans ce monde globalisé, mais nous ne les appliquons qu'avec pusillanimité.
We are aware of the key elements required to achieve fair growth in this globalised world, but we are not being determined enough in applying them.
Le martyre n’est pas synonyme de pusillanimité ou de l’attitude de celui qui n’aime pas la vie et qui ne sait pas reconnaître la valeur de celle-ci.
Martyrdom has nothing to do with faintheartedness or the attitude of those who do not love life and cannot recognize its value.
Comme on craignait au sein de certains groupes de la pusillanimité, avons décidé de débattre lundi et de voter jeudi.
As certain groups feared the delicate nature of this report, we decided that a debate should be organised on it on Monday and a vote on it on Thursday.
Elle, la première disciple, montre à nous tous qui sommes disciples comment nous devons nous comporter face à la souffrance de l’innocent, sans fuir et sans pusillanimité.
She, the first of the disciples, teaches all of us as disciples how we are to halt before the sufferings of the innocent, without excuses or cowardice.
Si le Parlement est l'avocat du maître d'oeuvre de la maison Europe, et donc l'avocat des citoyens, alors il doit s'élever énergiquement contre la pusillanimité et le pragmatisme de cette Conférence.
If Parliament is to represent the citizens for whom this European house is being built, then it must act energetically today to counter the timidity and pragmatism of this conference.
Qu’elle nous protège, qu’elle garde notre petite Fraternité au milieu de tant de périls, et qu’elle soit notre guide, notre avocate, notre victoire contre nous-mêmes et notre pusillanimité.
May she protect us, may she guard our little Society in the midst of so many perils, and may she be our guide, our advocate, our victory over ourselves and our faint-heartedness.
Il s’agissait d’une question difficile à trancher et je peux comprendre que le Parlement ait sa propre opinion. J’espère cependant qu’il comprendra que le Conseil n’a pas adopté sa position par pusillanimité.
It was a difficult matter of judgment and I can understand why Parliament has its own view, but I hope Parliament will understand that the Council did not take the view it did because of pusillanimity.
Quant aux administrations nationales, elles demeurent fidèles à leur tradition d'immobilisme et de pusillanimité et refusent d'appliquer les directives, alimentant ainsi le nombre considérable de pétitions sur la liberté de circulation et de recours au médiateur européen.
As for the national governments, they remain faithful to their traditions of conservatism and faint heartedness and refuse to apply the directives, thus adding to the already large number of petitions on the freedom of movement and appeals to the European Ombudsman.
En l'espèce, il s'agit d'instaurer des règles précises et des normes européennes concrètes minimales. Car si nous en restons à la pusillanimité que les partenaires sociaux ont manifestée dans le cadre de leur accord européen sur le temps partiel, alors bon courage !
What is needed here are precise rules and practical European minimum standards. If we continue with the faint-hearted approach adopted by both sides of industry in their European agreement on part-time employment, then we may as well give up now and go home.
La pusillanimité des autorités face à ces groupes violents est révoltante.
The pusillanimity of the authorities in the face of these violent groups is outrageous.
Douceur, force, et pas de pusillanimité, pas de médiocrité.
Meekness, strength, and not cowardice, not mediocrity.
La médiocrité ou la pusillanimité.
Mediocrity or cowardice.
Elle nous protège de la tentation de la pusillanimité et ouvre le cœur de l'homme à la grâce divine.
It protects us against the temptation to timidity and opens the human heart to divine grace.
L’insolence se combine ainsi avec la pusillanimité et se complète de doses de plus en plus fortes d’hypocrisie.
Insolence takes turns with cowardice, nd is supplemented with increasing doses of hypocrisy.
Ma troisième remarque porte sur une critique qui a été adressée au Conseil par plusieurs orateurs ce matin sur la pusillanimité du Conseil.
My third comment relates to criticism addressed to the Security Council by several speakers this morning regarding its pusillanimity.
Le gouvernement algérien sort victorieux de l'épreuve, malgré sa solitude et la timidité, je dirais la pusillanimité, si coupable de l'aide européenne.
The Algerian Government passed the test victorious in spite of its isolation and timidity, I would even say faintheartedness, for which European aid is chiefly to blame.
Ils ne font en effet que piétiner sur place, chercher à un disciple d'Engels une querelle morne et mesquine, des chicanes, tout en se dérobant avec pusillanimité à l'analyse directe des vues du maître.
It is indeed circling around one spot, tedious and petty pecking and cavilling at a disciple of Engels, while a frank examination of the views of the teacher himself is cravenly avoided.
Et je veux croire qu'en prenant demain une décision à l'unanimité, sans faire preuve de pusillanimité et sans recourir à des escamotages comptables, le Parlement européen apportera à l'Union européenne le soutien dont elle a besoin en ce moment historique.
Let us hope that tomorrow the European Parliament will give the European Union the support it needs at this historic time.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer