puiser

De cette sorte, nous puiserons une espérance nouvelle, et l’amour viendra nous emplir.
In this manner we will gain new hope, and will be filled with love.
Plus nous puiserons profondément aux sources évangéliques de cette sollicitude, plus celle-ci se révélera efficace et bienheureuse.
The more deeply we draw from the very Gospel sources of this care, the more it will become effective and blessed.
Je dis à M. Catania que nous puiserons évidemment dans son rapport toute une série d'idées pour étoffer le programme de Stockholm.
I would say to Mr Catania that we will obviously take from his report a whole series of ideas to flesh out the Stockholm programme.
Nous demandons à la Commission de réfléchir très rapidement pour savoir où nous puiserons l'argent de cette campagne dans les années à venir.
We are asking the Commission to think very quickly about where the money for this campaign can come from in subsequent years.
J'espère que nous puiserons dans l'esprit de conciliation et le succès que nous avons apparemment obtenu pour trouver un peu de patience.
I hope that the spirit of conciliation and the apparent success that we have achieved will serve to inspire us to be a little patient.
Pour ce faire, nous puiserons dans notre propre expérience en matière de coordination des programmes de l'UE, aussi bien que sur l'expérience acquise durant les premières réunions par pays.
In so doing, we will draw on our own experience in coordinating EU programmes, as well as on the experience in the first country-specific meetings.
J'espère que nous puiserons dans nos ressources tant intellectuelles que financières pour défendre, inlassablement, le caractère sacré de la vie humaine et pour dénoncer la pratique intolérable qu'est la peine capitale.
I hope we use our intellectual as well as financial resources to put the case again and again for the sanctity of human life, against the intolerable practice of capital punishment.
C'est là que nous puiserons la volonté de nous défendre contre les menaces extérieures et non pas dans les procédures de décisions contraignantes et alambiquées que la Commission a imaginé de proposer à la prochaine Conférence intergouvernementale.
It is this that gives us the determination to defend ourselves against external threats, not the constraining, convoluted decision making procedures which the Commission thought it could propose at the forthcoming Intergovernmental Conference.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay