pugnacity
- Examples
Thanks to the pugnacity of the rapporteurs, Mrs Flautre and Mr McMillan-Scott, both of whom I congratulate, we have a draft here that truly moves things forward. | C'est grâce à la pugnacité des rapporteurs, Mme Flautre et M. McMillan-Scott, que je félicite, que nous avons devant nous un texte présentant de réelles avancées. |
She has been extremely sensitive to the different points of view expressed and, true to her nature, she has defended the interests of the consumers and users with pugnacity. | Elle a été extrêmement sensible aux différents points de vue exprimés et, fidèle à son habitude, elle a défendu avec beaucoup de pugnacité l'intérêt des consommateurs et des utilisateurs. |
Looking only at the European Union, the fight against poverty will require a pugnacity which, it must be said, the European institutions have not always shown us. | Pour nous en tenir à l'Union européenne, la lutte contre la pauvreté nécessitera une pugnacité à laquelle ne nous ont pas toujours habitués les institutions européennes, il faut bien le dire. |
In the end, thanks to the pugnacity of the Socialist Group in the European Parliament's rapporteur, Mr Sacconi, the European Union will have the world's most binding legislation on this matter. | Au final, grâce à la pugnacité du rapporteur socialiste Guido Sacconi, l'Union européenne disposera de la législation la plus contraignante au monde en la matière. |
I have my doubts about the value of that proposal, but I do believe you have really succeeded in giving this European Parliament, as its President, an image of pugnacity and wisdom. | J'ai des doutes quant au sens de cette proposition, mais je crois que vous avez vraiment réussi à donner à ce Parlement européen, notamment en tant que Président, une image qui était belliqueuse et intelligente. |
– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, if there is something particularly remarkable about our rapporteur Mr Liese, apart from his intelligence and the amount of work he does, it is surely his pugnacity. | - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, s’il est quelque chose de particulièrement remarquable chez notre rapporteur Peter Liese, en dehors de son intelligence et de sa capacité de travail, c’est bien sa pugnacité. |
Finally, the paying pugnacity of Northrop révèla, and the support as well as the McDonnell-Douglas experiment contributed to ensure the final success of the machine. | Finalement, la pugnacité de Northrop se révèla payante, et l'appui ainsi que l'expérience McDonnell-Douglas contribuèrent à assurer le succès définitif de la machine. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!