publier
- Examples
En réponse, Orange a confirmé qu’elle ne publierait plus dans le tabloïd. | In response, Orange confirmed they would sever ties with the tabloid. |
Je pense vraiment qu'il publierait ça. | I really think they would publish this. |
Il publierait rien contre un service. | He said he'd consider not running it if I'd do him a favor. |
Le secrétariat a répondu qu'il publierait, au plus tard en juillet 2005, un rapport sur le tsunami. | The secretariat said that it would issue a report on the tsunami by July 2005. |
Le Samoa publierait la liste des biens et services soumis à un contrôle des prix dans son Journal officiel. | Samoa would publish the list of any goods and services subject to price controls in its Official Gazette. |
À l'issue de la réunion, la Commission a informé les participants qu'elle publierait une déclaration officielle sur la question. | At the conclusion of the meeting, the Commission informed the participants that it would issue a formal statement on the issue. |
Comment te sentirais-tu si quelqu'un se servait de ta vie pour écrire une histoire. Et la publierait ensuite ? | How would you feel if someone used you and your life for material And then published it? |
L'Agence publierait une évaluation périodique du marché mondial du combustible nucléaire et des services liés au combustible, compte tenu des informations fournies. | IAEA would publish a periodic assessment of the global nuclear fuel and fuel services market based on information provided. |
Il a dit aussi que le Secrétaire général publierait un rapport complet sur les grandes conclusions et recommandations de la visite (voir S/2008/329). | The speaker noted that the Secretary-General would issue a full report on the major findings and recommendations of the visit (see S/2008/329). |
J’ai offert à l’auteur la possibilité de proposer le livre à un autre éditeur qui publierait le livre avec les caricatures intactes. | I offered the author the option of taking the book to another publisher who would publish the book with the cartoons intact. |
À court terme, on les publierait séparément pour bien mettre en lumière les différences qu'elles présentent avec les recommandations législatives. | In the short term, those provisions should be published separately as a way of highlighting the differences between them and the legislative recommendations. |
Elle a noté que le Secrétariat publierait au quatrième trimestre 2009 son rapport annuel de 2009 sur les activités d'autres organisations internationales. | The Commission noted that the Secretariat would publish its 2009 annual report on the activities of other international organizations in the fourth quarter of 2009. |
Le gouvernement a annoncé immédiatement après le vote mardi soir qu’il publierait l’intégralité des directives juridiques conformément à la décision de la Chambre des communes. | The government announced immediately after the vote on Tuesday evening that it would publish the full legal guidance in accordance with the decision of the House of Commons. |
Le Secrétariat publierait ensuite la liste des orateurs établie en fonction des résultats du tirage au sort mais remaniée de façon à tenir compte des préséances évoquées plus haut. | Subsequently, the Secretariat would publish the list reflecting the results of the drawing of lots, but rearranged to reflect the precedence outlined above. |
Par la suite, le Secrétariat publierait la liste des orateurs établie en fonction de ce tirage au sort, mais remaniée de façon à tenir compte des préséances évoquées plus haut. | Subsequently, the Secretariat would publish the list reflecting the results of the drawing of lots, but rearranged to reflect the precedence outlined above. |
Dans les 10 jours ouvrables suivant le tirage au sort, le Secrétariat publierait la liste des résultats, mais remaniée de façon à tenir compte des préséances indiquées plus haut. | Within 10 working days of the meeting, the Secretariat would publish the results of the drawing of lots, but rearranged to reflect the precedence outlined above. |
Le Secrétariat publierait dans les 10 jours ouvrables suivant le tirage au sort la liste des résultats, mais remaniée de façon à tenir compte des préséances indiquées plus haut. | Within 10 working days of the meeting, the Secretariat would publish the results of the drawing of lots, but rearranged to reflect the precedence outlined above. |
Le Groupe de travail avait examiné le projet qui avait été soumis et publierait le texte final une fois que son Président y aurait incorporé toutes les observations reçues. | The Group had deliberated on the proposed guidelines, and the final guidelines would be issued after all comments had been incorporated by the Chairperson of ISAR. |
C'est dans cette optique que le président de la Commission a promis ce matin au Parlement qu'il publierait la note au commissaire Kinnock rédigée par M. Jules Muis, du service d'audit interne. | To this end, the President of the Commission this morning promised Parliament that he would publish the note to Commissioner Kinnock from Mr Jules Muis of the Internal Audit Service. |
Sur cette base, et afin d’atteindre les objectifs fixés par l’article 9, paragraphe 1, de la décision no 243/2012/UE, la Commission publierait des rapports à l’intention du Parlement européen et du Conseil. | On that basis, and to achieve the objectives set by Article 9(1) of Decision No 243/2012/EU, the Commission would issue reports to the European Parliament and to the Council. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!