publier

Je ne publierai pas de contenu qui soit diffamatoire.
I will not post content that is defamatory.
C'est la seule histoire que je publierai jamais.
It's the one story I will never publish.
Dites-lui que s'il fait quelque chose, je le publierai.
You tell him If he does anything, I'll print it.
Je ne publierai pas de contenu qui enfreigne les lois et régulations.
I will not post content that violates any law or regulation.
J'en publierai un volume quand j'aurai 50 ans.
I'm going to publish a volume when I'm 50.
Je ne publierai rien avant d'avoir parlé à Tripp.
I won't run anything before I talk to Trip.
Non, je publierai celui-ci à la place.
No, I'll just run this one instead.
Je ne la publierai pas du tout.
I won't publish it at all.
Tellement fantasque que je ne publierai jamais une histoire comme ça sans preuve.
So fantastic, I wouldn't think of using a story like that without proof.
Et si je te disais que je ne publierai plus ces trucs-là ?
What if I told you I wouldn't publish your stuff any more?
Je ne publierai rien sans votre accord.
And, I promise not to print a line without your permission.
Je publierai demain d’autres Réflexions qui compléteront celles-ci
Tomorrow I will publish another Reflection article to complement this one.
Je publierai le programme à 19h30.
I'll post the lineup at 7:30.
Je vais changer le monde d'un clic quand je publierai mes résultats.
I will reshape the world in a single click the day I publish.
Je le publierai immédiatement.
I will have it published immediately.
Je publierai très prochainement, avec les commentaires qui s'imposent, cette abondante correspondance.
I will publish this extensive correspondence in the near future, with the necessary commentaries.
Je ne publierai pas de contenu qui inclut des informations incomplètes, fausses ou inexactes concernant une personne.
I will not post content that includes incomplete, false or inaccurate information about any person.
Au cours des semaines à venir, je publierai un résumé complet de cette réunion de haut niveau.
In the coming weeks, I shall issue a comprehensive summary of this high-level meeting.
Je ne publierai pas de contenu qui enfreigne un copyright ou des droits de propriété intellectuelle.
I will not post content that infringes upon any copyright or other intellectual property rights.
Puisqu'on est intimes, je ne publierai rien. - Génial.
Okay, well, since we're, you know, romantically involved, I won't print any of it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief