publier
- Examples
Je ne publierai pas de contenu qui soit diffamatoire. | I will not post content that is defamatory. |
C'est la seule histoire que je publierai jamais. | It's the one story I will never publish. |
Dites-lui que s'il fait quelque chose, je le publierai. | You tell him If he does anything, I'll print it. |
Je ne publierai pas de contenu qui enfreigne les lois et régulations. | I will not post content that violates any law or regulation. |
J'en publierai un volume quand j'aurai 50 ans. | I'm going to publish a volume when I'm 50. |
Je ne publierai rien avant d'avoir parlé à Tripp. | I won't run anything before I talk to Trip. |
Non, je publierai celui-ci à la place. | No, I'll just run this one instead. |
Je ne la publierai pas du tout. | I won't publish it at all. |
Tellement fantasque que je ne publierai jamais une histoire comme ça sans preuve. | So fantastic, I wouldn't think of using a story like that without proof. |
Et si je te disais que je ne publierai plus ces trucs-là ? | What if I told you I wouldn't publish your stuff any more? |
Je ne publierai rien sans votre accord. | And, I promise not to print a line without your permission. |
Je publierai demain d’autres Réflexions qui compléteront celles-ci | Tomorrow I will publish another Reflection article to complement this one. |
Je publierai le programme à 19h30. | I'll post the lineup at 7:30. |
Je vais changer le monde d'un clic quand je publierai mes résultats. | I will reshape the world in a single click the day I publish. |
Je le publierai immédiatement. | I will have it published immediately. |
Je publierai très prochainement, avec les commentaires qui s'imposent, cette abondante correspondance. | I will publish this extensive correspondence in the near future, with the necessary commentaries. |
Je ne publierai pas de contenu qui inclut des informations incomplètes, fausses ou inexactes concernant une personne. | I will not post content that includes incomplete, false or inaccurate information about any person. |
Au cours des semaines à venir, je publierai un résumé complet de cette réunion de haut niveau. | In the coming weeks, I shall issue a comprehensive summary of this high-level meeting. |
Je ne publierai pas de contenu qui enfreigne un copyright ou des droits de propriété intellectuelle. | I will not post content that infringes upon any copyright or other intellectual property rights. |
Puisqu'on est intimes, je ne publierai rien. - Génial. | Okay, well, since we're, you know, romantically involved, I won't print any of it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!