public prosecutor
- Examples
Mr Mulder asked about the public prosecutor. | M. Mulder a posé une question concernant le procureur européen. |
If the defendant is not interviewed, the public prosecutor shall order his immediate release. | Si le prévenu n'est pas interrogé, le procureur ordonne sa libération immédiate. |
In approximately August 2000, one East Timorese public prosecutor was appointed. | Vers le mois d'août 2000, un procureur timorais a été nommé. |
Finally, there will not be a European public prosecutor for the time being. | Enfin, il n’y aura pas pour l’instant de parquet européen. |
In this area we can indeed talk of a European public prosecutor. | Et là, oui, on peut parler d'un procureur européen. |
I am very well aware of the views of the Ankara public prosecutor. | Je connais parfaitement l'opinion du procureur général d'Ankara. |
In his letter, Mr Matsakis challenges the public prosecutor’s authority to make such a request. | Dans sa lettre, M. Matsakis conteste l’autorité du procureur général d’introduire une telle demande. |
A record of each sham transfer must be delivered to the public prosecutor within 48 hours. | Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures. |
However, the public prosecutor filed an appeal with the next higher District Court. | Cependant, le procureur général a fait appel auprès d'une plus haute cour. |
This for the public prosecutor. | Ca pour le procureur. |
The public prosecutor has called for a maximum sentence of three years' imprisonment for the officials concerned. | Le procureur requiert une peine maximale de trois ans d'emprisonnement pour les agents concernés. |
The right to examine the lawfulness of arrest or confinement belongs to the public prosecutor. | Le droit d'examiner la licéité d'une arrestation ou d'une détention revient au procureur général. |
The public prosecutor won't move and the home office doesn't want to know. | Le Procureur général a les mains liées et l'Intérieur ne veut rien savoir. |
The public prosecutor won't move... and the home office doesn't want to know. | Le Procureur général a les mains liées et l'Intérieur ne veut rien savoir. |
I do not support the report's proposal on the establishment of a European public prosecutor. | Je ne soutiens pas la proposition contenue dans le rapport sur la création d'un parquet européen. |
Many other inmates had experienced this, as they were questioned by the public prosecutor without a lawyer present. | Beaucoup d'autres détenus, interrogés par le procureur sans avocat, en ont fait l’expérience. |
Under the previous legislation, only the public prosecutor had been entitled to do so. | Sous l'empire de l'ancienne législation, seul le Procureur de la République avait cette faculté. |
In principle, the public prosecutor has the duty to prosecute every offence that has been reported to him/her. | En principe, le procureur a le devoir de poursuivre toute infraction qui lui a été signalée. |
The number of such lawyers may be increased to a maximum of three during interrogation by the public prosecutor. | Pendant l'interrogatoire par le procureur, trois avocats au plus peuvent être présents. |
According to an expert opinion of a senior public prosecutor the medical use of cannabis may be allowed in Germany. | Selon l'opinion d'un expert, premier procureur général, l'usage médical du cannabis pourrait être autorisé en Allemagne. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!