May I remind you that demonstrations in the public gallery are prohibited.
Je rappelle que les manifestations dans la tribune sont interdites.
Even the public gallery is emptying.
Même les travées réservées au public se vident.
Arjan's father is in the public gallery, together with representatives of Médecins sans Frontières.
Le père d'Arjan Erkel est dans la tribune avec des représentants de Médecins Sans Frontières.
I've been in the public gallery.
Oh. J'étais dans le public.
Mr President, it is a pleasure to rise to a full public gallery.
Monsieur le Président, c'est un plaisir d'intervenir devant un public aussi nombreux dans la galerie des visiteurs.
We are joined in the public gallery by many friends, politicians and diplomats from the applicant countries.
Nous sommes rejoints dans la galerie réservée au public par de nombreux amis, hommes politiques et diplomates de pays candidats.
I only regret that the benches of the House are not as full as the public gallery.
Je regrette seulement qu'il n'y ait pas autant de monde sur les bancs de cette Assemblée.
Mr President, I should like to point out that in the public gallery, all the way from Granada...
Monsieur le Président, je voulais vous faire remarquer que sont présent dans la tribune, venus tout droit de Grenade...
Ladies and gentlemen, it is my great pleasure to welcome a delegation, seated in the public gallery, from the Moldavian Parliament.
Mes chers collègues, j'ai l'immense plaisir d'accueillir dans la tribune officielle une délégation du parlement moldave.
The Lord Mayor of Leicester, Councillor John Allen and the Lady Mayoress, Mrs Allan, are in the public gallery.
Le Lord Maire de Leicester, le conseiller John Allen, et la Lady Mairesse, Mme Allan, sont dans la tribune réservée au public.
We know that it is not right to agitate from the public gallery, but these people were surely unaware of that!
Nous savons qu'il n'est pas permis de faire du bruit dans la tribune, mais ces personnes elles ne le savaient certainement pas !
According to my information, a Member of the House had obtained permission to be filmed from the public gallery.
Selon mes informations, un membre de l'Assemblée s'est fait filmer en haut, dans la tribune, et avait obtenu une autorisation pour ce faire.
Delegations, non-governmental organizations and accredited media are welcome; Secretariat staff will be admitted, space permitting, to the public gallery.
Les délégations, les organisations non gouvernementales et les médias accrédités sont invités ; les fonctionnaires du Secrétariat seront admis, si l'espace le permet, au balcon du public.
Mr Poettering, Mr Watson, Mr Cohn-Bendit and Mrs Frassoni met Mr Oumar Khanbiev, the Health Minister, who is sitting in the public gallery.
M. Poettering, M. Watson, M. Cohn-Bendit, Mme Frassoni ont vu M. Oumar Khanbiev, ministre de la santé, qui se trouve dans la tribune.
Ladies and gentlemen, I have the honour and the pleasure of welcoming to the public gallery a delegation from the Knesset, headed by its Chairperson, Mrs Dayan.
Chers collègues, j'ai l'honneur et le plaisir de saluer dans les tribunes une délégation de la Knesset, conduite par sa présidente, Mme Dayan.
I am sorry but those in the public gallery have not yet been informed that they are not allowed to make any comments.
Je regrette, mais les jeunes européens et les jeunes européennes qui se trouvent dans les tribunes ne savent pas encore qu'il n'est pas permis de manifester.
There is an issue that was raised with me by a number of assistants who were refused entry to the public gallery even though there was space.
Plusieurs assistants m' ont interpellé, car on leur a refusé l' accès à la galerie réservée au public, alors qu' il restait des places disponibles.
Tony Blair was giving evidence, complaining to His Lordship about the tabloids' harassment of his wife, when he was interrupted by a voice from the public gallery.
Tony Blair énonçait des preuves, se plaignant auprès de monsieur le juge du harcèlement des tabloïds contre sa femme, quand il fut interrompu par une voix qui s’éleva du public.
Ladies and gentlemen, I am delighted to be able to inform you that a delegation from Australia's House of Representatives and Senate has taken its place in the public gallery.
(DE) Mesdames et Messieurs, j'ai le plaisir de vous informer qu'une délégation de la Chambre des Représentants et du Sénat d'Australie a pris place dans l'hémicycle parmi le public.
I should like to welcome the BBC staff working here in Strasbourg who, in tribute to their missing colleague, are in the public gallery today to listen to our debate.
Je voudrais souhaiter la bienvenue aux membres du personnel de la BBC travaillant ici à Strasbourg qui, en hommage à leur collègue porté disparu, assistent aujourd'hui à notre débat depuis la galerie réservée au public.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten