Well, there's only two ways to get into protective custody.
Il y a deux façons d'entrer en détention préventive.
We need to locate and get all of these people into protective custody.
Nous devons localiser et placer toutes ces personnes sous protection.
We have to get her into protective custody as soon as possible.
On doit la mettre sous protection aussi vite que possible.
That's why they got me in protective custody.
C'est pour ça qu'on m'a mis en détention protégée.
You need to call the police, get protective custody.
Appelez la police, obtenez une protection.
Why wasn't he in protective custody?
Il n'était pas sous protection ?
And you wouldn't be in protective custody.
Tu ne serais plus protégée.
They have not been given any information about why they have been placed in protective custody and what will happen to them.
Aucune information ne leur a été fournie sur les raisons pour lesquelles ils ont été placés en « rétention à titre de protection » et sur ce qui les attend.
Protective custody as a means of dealing with victims of trafficking must be reconsidered, and States should work closely with organizations that are in a position to provide shelter and assistance to such victims.
Le recours à la détention comme moyen de protection des victimes de la traite devrait être reconsidéré et les États devraient travailler en étroite collaboration avec les organisations qui sont à même de fournir un abri et une assistance aux victimes.
I mean, can't you put me in protective custody or something?
Vous pouvez me placer en garde préventive ou quelque chose ?
I mean, can't you put me in protective custody or something?
Vous pouvez me mettre en milieu protégé, ou autre ?
I want to be taken into protective custody.
Je veux votre protection.
I have no choice but to return you to protective custody.
Je dois... te remettre... en détention.
Providing vulnerable prisoners with protective custody in response to gang threats can perpetuate gang control.
Placer des détenus vulnérables sous protection parce qu'ils ont été menacés par des gangs peut perpétuer la domination des bandes criminelles.
We can't guarantee whoever did this won't try it again, so we would like to offer you protective custody.
On ne peut pas garantir que, quiconque l'ai fait, il ne va pas recommencer. Nous vous proposons donc de vous mettre sous protection.
As Iscah awaited her repatriation to Kenya in a detention centre, she saw other women in protective custody.
Lors de son bref séjour dans un centre de rétention, en attendant d’être rapatriée au Kenya, Iscah a rencontré d’autres femmes en garde préventive.
It also urges the Government to take steps that ensure the replacement of protective custody with other types of protection for women.
Il exhorte de même le Gouvernement à prendre des mesures pour que la garde soit remplacée par d'autres types de protection des femmes.
The Working Group on Arbitrary Detention is working on protective custody, especially of trafficked persons.
Le Groupe de travail sur la détention arbitraire se penche sur la question de la détention comme un moyen de protection, en particulier pour les victimes de trafics.
As part of the National Strategy for the Children of the Street, programmes have been introduced putting street children in protective custody.
Dans le cadre de la « Stratégie Nationale pour les Enfants des Rues », des programmes ont été élaborés pour placer les enfants dans des centres protégés.
The peace officer (police) may take the juvenile in protective custody without a warrant and this is not to be construed as an arrest.
Le fonctionnaire de police peut placer le mineur en détention afin d'assurer sa protection, sans mandat d'arrêt et sans que cela soit considéré comme une arrestation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten