protéger

Il est dès lors impératif que nous protégions notre système postal.
Therefore it is imperative that we protect our postal system.
En la matière, les citoyens attendent que nous protégions leurs intérêts.
Our citizens expect us in this regard to protect their interests.
L'exécution de notre mandat implique que nous protégions les civils.
We are also implementing our mandate with regard to protecting civilians.
Vous verrez vous-même ce que protégions.
You can see for yourself what we've had to contend with.
Je pensais qu'il serait prudent que nous protégions nos biens.
Well, I just think it's smart for both of us to protect our property.
Les valeurs culturelles de l'humanité, partout dans le monde, exigent que nous protégions les enfants.
The cultural values of humanity throughout the world require the protection of children.
C’est notre devoir, de sorte que nous protégions la Méditerranée, qui est notre vie.
This is our duty, in order for us to protect the Mediterranean, which is our life.
Nous te protégions.
We were protecting you.
Les animaux comptent sur nous pour que nous préservions et protégions l'avenir de ces médicaments essentiels.
Animals count on us all to ensure that we preserve and protect the future of these crucial medicines.
Ils méritent que nous nous intéressions à eux et que nous les protégions.
They deserve our attention and our protection.
Mais si tu veux que nous te protégions des français, tu dois coopérer.
But if you want us to keep you out of the hands of the French, you need to cooperate.
Il est donc nécessaire que nous les protégions non seulement en Turquie mais également dans d’autres pays.
We, therefore, need to protect our trademarks not only in Turkey, but also in other countries.
Un jour ou l'autre vous avez du vous demander pourquoi nous protégions les Xindis depuis si longtemps.
At one time or another, you must have asked yourself why we've protected the Xindi for so long.
Eh bien, peut être que Dieu veut que nous protégions Isabel.
Maybe you and I are the way.
Je pense qu'il est extrêmement important que nous protégions la nature confidentielle des informations commerciales recueillies.
I believe that it is extremely important for us to protect the confidential nature of the commercial information which is gathered.
N'oublions pas que nos concitoyens nous écoutent, et qu'ils attendent de nous que nous les protégions.
Above all, let us remember that the citizens are listening to us, and they expect protection from us.
Ensuite, il est impératif que nous protégions l’accès à nos marchés de productions agricoles dans la période d’incertitude qui s’ouvre.
Next, it is imperative that we protect access to our agricultural markets in the period of uncertainty just beginning.
Nous pouvons débattre des détails autant que vous voulez, mais rappelez vous, nous vous protégions autant que n'importe qui.
We can debate the details all you want, but let's remember, we were protecting you as much as anyone.
Après tout, c'est le plus gros poste budgétaire annuel de bien des familles, qui s'attendent à ce que nous les protégions.
After all, this is the biggest budget expense many families have in a year and they expect us to protect them.
Je crains que nous ne protégions pas, dans certains cas, les droits de nos propres concitoyens lorsqu'ils voyagent d'un pays à un autre.
My fear is that sometimes we fail to protect the rights of our own citizens when they move from one country to another.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay