Immédiatement je me suis prosterné et réalisé que l'allégement était venu.
Immediately I fell down prostrate and realized that relief had come.
Et le roi s`est prosterné sur son lit.
And the king bowed himself on the bed.
Puis, quand je le vois, je vais tomber prosterné devant mon Seigneur, (sous le Trône).
Then, when I see Him, I will fall prostrate before my Lord, (under the Throne).
Nous venons donc, Très Saint Père, humblement prosterné à vos pieds, vous supplier de prendre connaissance des Statuts et règlements de notre Société, dont nous avons l’honneur de vous adresser un exemplaire.
Holy Father, I come to prostrate myself humbly at your feet to ask you to review the Regulations and Rules of our Society, of which I have the honour to offer a copy to His Holiness.
Prosterné, monoïque, arbuste à feuilles persistantes à 1 m de haut, avec un diamètre de tronc de jusqu'à 10 cm, avec rampant et croissant, gracieux, branches fines.
Prostrate, monoecious, evergreen shrub to 1 m tall, with trunk diameter of up to 10 cm, with creeping and ascending, graceful, slender branches.
Celui qui se prosterne sur ton corps.
The one who prostrates himself across your body.
Attendez une minute. Je me prosterne.
Wait a minute, I have to worship here.
Ne te prosterne pas devant lui.
Don't you bow down to him.
On ne se prosterne pas devant la bannière étoilée.
We don't get down on our knees to the Stars and Stripes here.
D'accord, je me prosterne.
Well, all right, I'm grovelling.
Vous voulez qu'on se prosterne devant lui.
And you want people to kneel in front of an image that you create.
Celui qui est touché par l’éclat de la vision se prosterne à terre et, de là, il voit davantage que tous ceux qui sont restés debout autour de lui.
The one who has been struck by the brilliance of the vision falls prostrate to the ground, and from there sees more than all around him who have remained standing.
Ce livre n’est lu solennellement que par les ministres et il est expliqué au peuple, qui se tient debout, lève les mains au ciel, s’agenouille ensuite et se prosterne face contre terre, en signe d’adoration.
This book is read solemnly by the ministers and explained to the people who, standing, raise their hands to Heaven then kneel and prostrate themselves, face to the ground, in a sign of adoration.
Et le roi s’est prosterné sur son lit.
And the king bowed himself on the bed.
Il s'est prosterné devant le muni, et lui a demandé la rémission.
He bowed down to the muni, and asked him for forgiveness.
Et le Roi s'est prosterné sur le lit.
And the king bowed himself on the bed.
Et le roi s'est prosterné sur son lit.
Then the king bowed himself on the bed.
Alors le roi s'est prosterné sur son lit
And the king bowed himself on the bed.
Car il s'assimile à celui qui félicite quelqu'un pour s'être prosterné devant la croix.
It is like congratulating someone for prostrating to the cross, or even worse than that.
Et le Roi s'est prosterné sur le lit.
So they came before the king.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat