prop
- Examples
The window must've been propped open at the time like that. | La fenêtre devait être alors ouverte comme ça. |
He has good control of his neck and can sit propped up. | Il a la bonne commande de son cou et peut se reposer étayé vers le haut. |
Yeah, so we propped the hood and there's oil leaking. | Oui, alors nous ouvrons le capot. |
Rachel had previously propped open the back door so she could bring drugs to Frank. | Rachel avait déjà calé ouvert la porte arrière afin qu'elle puisse apporter des médicaments à Frank. |
Governments propped up their postal provider just before entering the private market. | Les gouvernements ont soutenu leur opérateur postal juste avant qu'il entre sur le marché privé. |
After thirty minutes, they managed to locate a massive fossilized crocodile skull propped up on rocks. | Après trente minutes, ils ont réussi à localiser un énorme crâne de crocodile fossilisé reposant sur les roches. |
I can't live propped up. I've got to be on the ground. | J'ai besoin de sentir la terre sous mes pieds. |
I woke up this morning and saw him, poor thing, propped up against a tree. | Ce matin au réveil, qu'est-ce que je Vois ? Le malheureux adossé à un arbre. |
For the lateral impact test, the pivot shall also be propped from the side opposite the impact. | Pour l’essai de choc latéral, le pivot doit être également soutenu du côté opposé au choc. |
For 15 years Nike has propped up an artificial commodities market, with a Facebook-level hyped IPO every single weekend. | Pendant 15 ans Nike a soutenu un marché artificiel de marchandises, avec des cotations médiatisées sur Facebook chaque semaine. |
All that flashed through my mind as I tried to sit up and then lay propped on my elbows. | Tout cela m'est rapidement venu à l'esprit, et j'ai essayé de m'asseoir et puis me suis appuyé sur mes coudes. |
Here one may wander at random, among narrow streets spanned by anti-seismic arches, or further propped against shock by flying buttresses. | Ici on peut errer au hasard, parmi les rues étroites enjambées par les voûtes anti-séismiques, ou encore étayées contre le choc en volant des contreforts. |
In the corner of the room a false leg is propped against the wall, as its owner joins in with the exercises on his knees. | Dans un coin de la salle, une fausse jambe est posée contre le mur et son propriétaire effectue les exercices à genoux. |
The financial system has been so artificially propped up and manipulated, I'm expecting a biggie in that department this coming year. | Le système financier a été tellement soutenu artificiellement et manipulé que je m'attends à quelque chose de grave dans ce domaine dans l'année à venir. |
For the lateral impact test, the pivot shall also be propped from the side opposite the impact. | Il est confirmé que : |
The U.S.-led decade-long imperialist war in Iraq propped up a brutal, factional regime that attacked and deepened suffering in Sunni areas. | La guerre impérialiste en Irak menée par les États-Unis pendant une décennie a soutenu un régime brutal et factionnel qui attaquait les zones sunnites et en accroissait les souffrances. |
As usual, the hotelier had his elbows propped on the reception desk, his head in his hands, his entire body filling the area behind it. | Comme à son habitude, l’hôtelier tenait les coudes appuyés sur le comptoir, la tête dans les mains, de sorte qu’il remplissait la réception avec tout son corps. |
Not only does this inconvenience people in my building who wish to do their laundry, it is a security hazard for doors to be propped open. | Non seulement c’est une gêne pour les gens de mon immeuble qui veulent faire leur lessive, mais c’est aussi un risque pour la sécurité quand les portes sont gardées ouvertes. |
On the other hand, there are plenty of companies that have for many years been very close to failing, propped up by state aid or making losses. | D'un autre côté, de nombreuses entreprises sont très proches de la faillite depuis de nombreuses années, maintenues à flot par des aides d'État ou enregistrant des pertes. |
Partial indicators for employment, including job advertisements, have generally trended upwards from 2001 to 2003, propped up by consecutive good growth in these years. | Les indicateurs partiels de l'emploi, dont les petites annonces, ont pour la plupart été revus à la hausse entre 2001 et 2003, grâce à la reprise de la croissance ces années-là. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!