prononcer
- Examples
Mais je jure que c'est le dernier que vous prononcerez. | But I promise it is the last you will utter. |
Et pour le bien de leurs âmes, vous prononcerez ce que J’ai à vous faire dire. | And for di sake of their souls, you go speak wetin I give you to speak. |
Vous allez conclure cette étape de notre procès et vous prononcerez la sentence que vous jugez appropriée. | Today, you will conclude this stage of our trial and pronounce the sentence that you deem appropriate. |
Monsieur le Président, la déclaration présidentielle que vous prononcerez tout à l'heure nous encourage sur la bonne voie. | The presidential statement you will soon be making, Sir, encourages us to move in the right direction. |
Lorsque vous vous prononcerez d'une manière ou d'une autre sur ces amendements, veuillez garder à l'esprit qu'ils ne parlent pas des citoyens européens, mais bien des citoyens nationaux. | When voting one way or the other on those amendments, please bear in mind that they are not talking about European citizens, but national citizens. |
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, vous vous prononcerez, pendant cette période de session, sur le rapport de la commission de suivi en matière d'ESB. | Mr President, ladies and gentlemen, you will be giving your opinion, during this sitting, on the report of the Temporary Committee to follow up the Recommendations on BSE. |
Le Conseil a adopté une déclaration présidentielle en novembre sur la prévention des conflits armés et la déclaration que vous prononcerez aujourd'hui, Monsieur le Président, marquera un nouveau pas en avant que le Royaume-Uni appuie pleinement. | The Council adopted a presidential statement in November on the prevention of armed conflict and the statement which you, Mr. President, will deliver today marks a further step forward, which the United Kingdom fully supports. |
C'est moins par les paroles que vous prononcerez, mais plutôt par la vie que vous vivrez, que les hommes sauront que vous avez été avec moi et que vous avez appris les réalités du royaume. | And it will not be so much by the words you speak as by the lives you live that men will know you have been with me and have learned of the realities of the kingdom. |
C’est moins par les paroles que vous prononcerez, mais plutôt par la vie que vous vivrez, que les hommes sauront que vous avez été avec moi et que vous avez appris les réalités du royaume. | And it will not be so much by the words you speak as by the lives you live that men will know you have been with me and have learned of the realities of the kingdom. |
Les premières paroles que vous prononcerez seront vitales. | Your first words are the most important. |
Faites très attention aux paroles que vous prononcerez en dehors de chez vous ! | Watch what he says outside of his house. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!