prononcer

L'Assemblée va se prononcera sur le projet de résolution A/56/L.41/Rev.1.
The Assembly will take a decision on draft resolution A/56/L.41/Rev.1.
Le Président du FIDA, Kanayo F. Nwanze prononcera l’allocution d'ouverture.
IFAD President Kanayo F. Nwanze will deliver the keynote address.
Sa délégation se prononcera donc contre la proposition de modification.
His delegation would therefore vote against the proposed amendment.
Un représentant du Ggouvernement hôte prononcera des remarques de bienvenue.
A representative of the host Government will deliver welcoming remarks.
Pour ces motifs, la Nouvelle-Zélande se prononcera contre ce texte.
For those reasons, New Zealand would vote against it.
La délégation soudanaise se prononcera donc contre le projet de résolution.
His delegation would therefore vote against the draft resolution.
Je pense que la majorité se prononcera en faveur de cette proposition.
I believe that a majority will be in favour of this proposal.
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies prononcera une allocution.
The Secretary-General of the United Nations will address the Forum.
Le Directeur général de l'OMC, M. Renato Ruggiero, prononcera l'allocution d'ouverture.
The WTO Director-General, Mr. Renato Ruggiero, will give the opening address.
La Commission se prononcera sur son programme de travail pluriannuel pour la période 2002-2006.
The Commission will decide on its multi-year programme of work for 2002-2006.
Ensuite, la Commission se prononcera sur le projet de résolution dans son ensemble.
Thereafter the Committee will vote on the draft resolution as a whole.
C'est bien entendu le Président qui prononcera le discours d'ouverture.
It will, of course, be the President who delivers a keynote speech.
Aucun sire d'Angleterre ne se prononcera contre moi.
There's no lord in England who will ever find against me.
Le Président prononcera la clôture de la session.
The President will declare the session closed.
En pareil cas, l'Union se prononcera sur l'acceptation de la contribution proposée,
In such a case, the Union will decide on the acceptance of the proposed contribution,
Le Président prononcera la clôture de la session.
The Chair will declare the session closed.
Il prononcera le mot que j'ai préparé pour vous.
And he is going to say the word that I have prepared for you.
À cet égard, notre Parlement se prononcera sur le rapport de M. Brok.
In this sense, our Parliament is voting on its position on Mr Brok's report.
En pareil cas, l'Union se prononcera sur l'acceptation de ladite offre de contribution.
In such case, the Union will decide on the acceptance of that proposed contribution.
Bientôt, le Conseil européen se prononcera sur la proposition de la Commission.
The European Council will shortly issue an opinion on the Commission's proposal.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
the Grim Reaper