prononcé

Mais cette prophétie a été prononcée également pour les derniers jours.
But this prophecy was spoken also for the last days.
Cette phrase est prononcée vers la fin du film.
This sentence is uttered towards the end of the film.
C'est un oxydant très puissant avec une activité antimicrobienne prononcée.
It is a very powerful oxidizer with pronounced antimicrobial activity.
L'enfant peut éprouver un changement de comportement, une pâleur prononcée.
The child may experience a change in behavior, a pronounced pallor.
Car la vérité a été prononcée de ce ministère.
For the truth has been spoken forth from this ministry.
Professionnellement, sa réticence pour les travaux manuels monotones est particulièrement prononcée.
Professionally, his reluctance for monotonous manual labor is particularly pronounced.
Assez est la peau problématique avec un filet vasculaire prononcée.
Enough is problematic skin with a pronounced vascular net.
L'odeur est très prononcée, avec un soupçon d'orange amer.
The smell is very deep, with a hint of bitter orange.
La principale propriété des comprimés - activité anti-catabolique prononcée.
The main property of tablets - pronounced anti-catabolic activity.
Cette sentence a été prononcée par l’histoire pour la société capitaliste.
This sentence has been imposed by history on capitalist society.
Sustanon est un anabolique fort avec l'activité androgène prononcée.
Sustanon is a strong anabolic with pronounced androgenic activity.
Cette sentence, prononcée sur eux-mêmes, fut inscrite dans le ciel.
That sentence, pronounced upon themselves, was written in heaven.
Elle contient un pigment possédant une teinte rouge prononcée.
It contains a pigment with a pronounced red hue.
Elle contient un pigment possédant une teinte rouge prononcée.
It contains a pigment having a pronounced red hue.
Les enfants autistes ont souvent des difficultés très prononcée dans l'alimentation.
Children with autism often have very pronounced difficulty in feeding.
L'Assemblée générale ne s'est pas encore prononcée sur cette proposition.
The General Assembly has not yet taken action on this proposal.
Le 13 novembre 2001, la sentence a été prononcée.
On 13 November 2001, the sentencing judgement was issued.
Dans ces lieux, l'énergie d'un principe cosmique donné est plus prononcée.
In these places, the energy of a certain cosmic principle is more pronounced.
La sentence a été prononcée le 20 juillet 2001.
The sentence was imposed on 20 July 2001.
La clôture des sessions est prononcée par le chef de l'État.
The session closure is pronounced by the head of the State.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
the Grim Reaper