prononcer
- Examples
Les mots que nous prononçons disent beaucoup à notre sujet. | The words we are pronouncing say much about ourselves. |
Si vous n'avez rien à ajouter, prononçons la sentence. | If you've nothing further to say, sentence will be passed. |
Nous ne prononçons même plus son nom ici. | We never so much as mention his name round here. |
Pour notre part, nous nous prononçons clairement en faveur de la première option. | For our part, we are clearly in favour of the former option. |
Nous ne prononçons pas son nom à toute voix. | We don't say his name out loud. |
Premièrement, nous nous prononçons sur un budget qui entamera le prochain millénaire. | First, we are deciding on a budget which takes us into the next millennium. |
Ne prononçons pas son nom ici. | We don't say her name around here. |
Nous nous prononçons à présent sur le projet de résolution A/C.1/56/L.22. | We are now taking action on A/C.1/56/L.22. |
En tant que parlementaires, nous sommes pleinement responsables des mots que nous prononçons. | We parliamentarians are fully responsible for the words we are saying. |
Nous nous prononçons donc aujourd'hui sur le texte issu de cette conciliation. | So today we are deciding on the text that has emerged from the conciliation procedure. |
Les discours que nous prononçons depuis si longtemps doivent être transformés en actes. | The words we have been uttering for so long have to become facts. |
Ce n'est pas sur des modalités institutionnelles ou des perspectives financières que nous nous prononçons. | We are not taking decisions on institutional matters or financial perspectives. |
Nous ne prononçons aucune garantie quant à des résultats spécifiques découlant de l'utilisation de nos Services. | We make no guarantee of any specific results from the use of our Services. |
Nous nous prononçons pour leur harmonisation vers le haut, en développant la coopération entre les opérateurs nationaux. | We are in favour of upward harmonization by developing cooperation between national operators. |
Ce n'est pas la première fois que nous nous prononçons sur la situation au Moyen-Orient. | This is not the first time that we have spoken on the situation in the Middle East. |
Le texte sur lequel nous nous prononçons aujourd'hui fait partie de ce train de mesures. | The text on which we are today to give our opinion is part of this set of measures. |
Il nous reste le H muet, que nous écrivons mais que nous ne prononçons pas, | That's how we ended up with silent H's, which we write but don't pronounce. |
La possibilité de tels agissements illustre l'actualité du rapport sur lequel nous nous prononçons aujourd'hui. | The possibility of such activities shows just how relevant the report is that we are giving our opinion on today. |
Le OM que nous prononçons nous aide à nous aligner sur le OM silencieux, le son du silence. | The OM we utter helps to tune up to the silent OM, the sound of silence. |
Nous nous prononçons aujourd'hui sur les résolutions visant à approuver les directeurs exécutifs des autorités européennes de surveillance. | Today we are voting on the resolutions to approve the executive directors of the European supervisory authorities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!