promouvoir

L’ancien polythéisme ne promouvait pas seulement la tolérance religieuse.
Ancient polytheism did not just promote religious tolerance.
Deuxièmement, le projet promouvait une coopération horizontale au sein du personnel de vulgarisation.
Second, the project promoted horizontal co-operation among extension staff.
Un incident qui promouvait Latvala en deuxième place.
That promoted Latvala into second.
Le plan promouvait la création de réseaux communautaires et policiers visant à résoudre les problèmes dans le territoire.
The Plan promoted the building of community and police networks to solve problems in the Territory.
Pourtant ce vote avait été bloqué de manière répétée par le Maroc, mettant la solution que promouvait l'ONU dans une impasse.
Yet the vote has been repeatedly blocked by Morocco, leaving the UN-sponsored solution to the conflict in a quagmire.
Il promouvait, entre autres, la pédophilie, peut-être pas directement mais on pouvait trouver ce genre de propos dans la bibliographie.
Amongst other things, it promoted paedophilia, perhaps not directly, but you can find that kind of thing in the bibliography.
Si l’événement concerné promouvait l’unité sociale et psychologique et la création d’une Europe commune, il mériterait un profond respect.
If the event concerned promoted social and psychological unity and the creation of a common Europe, then it would deserve genuine respect.
Il a déclaré que l'Ouzbékistan promouvait activement les nouvelles pratiques juridiques et de procédure et a relevé la récente introduction de l'habeas corpus.
Belarus stated that Uzbekistan was actively promoting legal and procedural practice noting the recent introduction of habeas corpus.
La deuxième place sur El Chocolate promouvait Mads Østberg au quatrième rang alors qu'un tête-à-queue l'avait relégué en neuvième position dans la spéciale précédente.
Second in El Chocolate promoted Mads Østberg from ninth to fourth after the Norwegian spun in the previous test.
Lion Air a indiqué qu'il promouvait la sécurité et utilisait les données issues de son programme d'assurance qualité des opérations aériennes (FOQA) pour recenser les risques.
Lion Air stated that it carried out safety promotion and used data obtained from their Flight Operations Quality Assurance ('FOQA') programme to identify hazards.
Ce programme ambitieux apportait une aide aux populations forestières, promouvait la rémunération des services écologiques et favorisait une gestion écologiquement viable des forêts en encourageant la création d'associations de producteurs.
The initiative was an ambitious programme that provided support for those who lived in forests, promoted payment for environmental services and encouraged sustainable forest management through producer associations.
Il promouvait la culture et, bien qu’il conduisait une vie privée qui n’était pas exemplaire, il s’occupait beaucoup du bien spirituel, de la conduite morale et de l’éducation de ses sujets.
He encouraged culture and, although his private life was not exemplary, took great care of the spiritual good, moral conduct and education of his subjects.
Elle promouvait la destruction en tant que but en soi, ou en tant que moyen de retirer du monde tout gouvernement légitime et de mettre à sa place un autre gouvernement, d'autres gouvernants.
It stood for destruction as an aim in itself, or as a means of removing all legitimate government from the world and putting in its place some other government, other governors.
Elle promouvait la destruction en tant que but en soi, ou en tant que moyen de retirer du monde tout gouvernement légitime et de mettre à sa place un autre gouvernement, d’autres gouvernants.
It stood for destruction as an aim in itself, or as a means of removing all legitimate government from the world and putting in its place some other government, other governors.
L'Institut Mario Gulich d'études spatiales avancées, entité gérée conjointement par la CONAE et l'Université de Córdoba, promouvait l'adoption d'une perspective scientifique dans le cadre de projets faisant intervenir plusieurs disciplines et institutions.
The Mario Gulich Institute for Advanced Space Studies was an entity managed jointly by CONAE and the University of Córdoba that promoted a space science perspective in multidisciplinary projects involving multiple institutions.
Parmi ceux-ci, la disposition concernante la prorogation des contacts signés à partir de 1993, qui permettait l'étendue de tels contrats à condition que le concessionnaire promouvait les investissements pour le renforcement et la modernisation des ports.
Between these, the regarding disposition the delay of the signed contacts beginning from 1993, that the extension of such allowed contracts on condition that the concessionaire promuovesse the investments for the potenziamento and the modernization of the ports.
Alors qu'un pays célébrait et promouvait des idées de démocratie, de capitalisme et de libertés individuelles, l'autre cherchait à étendre et à répandre des idées de socialisme, d'égalité véritable et de dernière étape du socialisme lui-même, le communisme.
Whereas one country celebrated and promoted ideas of democracy, capitalism, and individual liberties, the other sought to expand and spread ideas of socialism, true equality, and the final stage of socialism itself, communism.
Avec la mise en service de cette usine on promouvait l’économie de la région de la Cochabamba et on faisait d’elle, par sa situation géographique, l’axe autour duquel venait s’articuler l’économie nationale.
When this factory opened it gave a significant boost to the economy in the Cochabamba region and, as a result of its geographical location, it made the region a hub for the development of the national economy.
En tant que représentant des citoyens élu au suffrage universel direct, je crois que le Parlement parviendrait à donner un visage nettement plus humain aux institutions de l'Union européenne s'il promouvait leur travail auprès de ses électeurs.
As a directly elected representative of the people, I believe that we could go a long way to giving a more human face to the institutions of the European Union if we successfully promoted the work of these bodies to our constituents.
La Serbie a déclaré appuyer les travaux du Conseil et la procédure de l'EPU fondée sur le dialogue interactif, qui promouvait l'universalité et l'interdépendance des droits de l'homme et encourageait les échanges de pratiques optimales entre États et autres parties intéressées.
Serbia expressed its support to the work of the Council and the UPR process based on interactive dialogue, which promotes universal human rights and their interconnection and contributions to the best practices exchanges among States and other interested parties.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive