Tu m'as dit qu'ils se promenaient dans les bois.
You said they were walking in the woods.
Il semblera que les vraies fourmis se promenaient sur votre téléphone.
It will look as if the real ants were walking on your phone.
Ses yeux... se promenaient un peu partout.
His eyes just, you know, wandered around everywhere.
Je pouvais voir que les gens se promenaient dans la prochaine porte à ma droite.
I could see that people were walking through the next gate to my right.
Les gens se promenaient de touts les côtés obsédés.
People were walking around obsessed.
Avez-vous déjà vu des gens aller à l'évangélisation comme s’ils se promenaient dans leur sommeil ?
Have you ever seen someone go to evangelism as though they were walking in their sleep?
Après le déjeuner, les séminaristes étaient libres, ils se promenaient puis se remettaient à l’étude.
After lunch there was free time, we went for walks, then study.
Un jour, les deux amis se promenaient dans tout le château et trouvèrent une troisième pièce dans une tour.
One day, they were walking through the castle and they discovered a third room in the tower.
Un groupe de grenouilles se promenaient dans le bosquet quand soudainement deux d’entre elles tombèrent dans un trou profond.
A group of frogs were traveling through the woods, and two of them fell into a deep pit.
Depuis lors, ils se rencontraient tous les après-midi sur la jetée, prenaient ensemble leur petit-déjeuner, déjeunaient, se promenaient et admiraient la mer.
Since then, they met up every afternoon at the pier, had breakfast together, had dinner, took walks and admired the sea.
Cependant au fond de leurs regards brille une flamme de fierté, comme si leurs robustes épaules promenaient triomphalement la châsse d'un saint.
Nevertheless, in the depths of their gaze shone a flame of pride, as if their robust shoulders were triumphantly carrying the reliquary of a saint.
De petits démons et des diables étaient de part et d'autres de cette caverne et se promenaient dans tous les recoins du tunnel.
Imps and devils were all over the sides of this cavern, and they were all going somewhere up and out of the tunnel.
De petits démons et des diables étaient de part et d’autres de cette caverne et se promenaient dans tous les recoins du tunnel.
Imps and devils were all over the sides of this cavern, and they were all going somewhere up and out of the tunnel.
Et quand ils se promenaient dans le désert, il s'agissait d'une marque, la seule marque de concentration, de méditation et des espoirs de l'ensemble du peuple élu.
And when they were walking in the desert, it was a mark, the only mark of concentration, of meditation and of hopes of the whole chosen people.
Au Bostwana, le Musée national a composé un itinéraire où les visiteurs et touristes se promenaient jusqu’au village Mogobonye où des performances de danse les attendaient.
In Botswana, the National Museum of Botswana brought visitors and tourists on guided tours of a route which led to the village of Mogobonye where dance performances took place.
A trois heures, les voyageurs se promenaient donc par les rues de la cité, bâtie entre la rive du Jourdain et les premières ondulations des monts Wahsatch.
The travellers, then, were promenading, at three o'clock, about the streets of the town built between the banks of the Jordan and the spurs of the Wahsatch Range.
Il est connu que la nuit, car le roi Cheraman Perumal du Kerala, en Inde, et sa femme se promenaient en dehors de leur palais, ils ont assisté à la division de la lune en deux.
It is recorded that one night as King Cheraman Perumal of Kerala, India, and his wife were strolling outside their palace they witnessed the splitting of the moon in half.
Eh bien, plus il ya 100 ans les scientifiques se promenaient dans et à proximité des champs de culture avec une boussole, pas du tout surpris par les écarts mesurés près de lieux récemment frappé par la foudre.
Well, more 100 years ago scientists were walking through and near some crop fields with a compass, not surprised at all by measured deviations near places recently struck by lightning.
De nombreuses personnes s'y promenaient ou demeuraient sur place ; et toutes les femmes étaient des géantes à la peau fauve, et tous les hommes étaient d'une stature normale, avec un teint ombré ou terre de Sienne.
Many people were strolling or standing about; and all the women were tawny giantesses, and all the men were of average stature, with umber or sienna complexions.
Avec le soleil au-dessus, l’assistant à sa droite et le bol beauté qui adoucit la lumière, le jeune couple a l’air authentique, décontracté et naturel, comme s’ils se promenaient simplement dehors par une journée ensoleillée.
With the sun directly overhead, the assistant to their right, and the beauty dish softening the light, the young couple looks candid, casual and un-posed, as if they were just out for a walk on a sunny day.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry